ммм
майлз и ди
Сообщений 1 страница 20 из 20
Поделиться22022-12-30 22:40:43
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6gcjPY5/image.gif[/icon]
Массивные колонны из светлого мрамора, однотонно-чистое море тканей вокруг и бьющий по глазницам противный яркий свет из каждой щели, поворота и двери. Он всегда считал, что хранители помешались на белом, превратив "небесную канцелярию" в сплошной сгусток светлого мракобесия. Стены, плитка на полу, элементы декора и раздражающие фигуры святых в тогах. Тоже белых. Культ белому, мать вашу, и плевать им, что по всем земным и небесным меркам это поклонение цвету со стороны выглядит ахринеть как странно. Когда он увидел, в какую рясу пернатые собираются его нарядить — захотел подохнуть вновь. На сей раз без воскрешения. Но быстро обстряпать свою смерть не вышло, потому он пошел более простым путем: сжег униформу перед обрядом посвящения. Англьские коллеги до сих пор считают, что окурок сигареты случайно выпал из рук Моралеса на ткань, уничтожив священную форму. Идиоты. В день глупой церемонии Майлз сделал два вывода, которые остались неизменны:
Хранителей несложно обмануть — это во-первых.
Моралеса бесят хранители — это во-вторых.
Мать и отец воспитывали его далеко от норм морали, сконцентрированной на теории "все в мире — инь-ян" и понятий бестолкового благородства. При жизни старушек через дорогу он не переводил, кошек с деревьев не снимал, с восхищениям в рот ангелам и прочей сказочной срани не смотрел. Даже от смерти в последние минуты жизни спасали его, а не он. И что по итогу? Прикрывший Майлза друг стал демоном и греет кости в аду, а он — ярый противник ангельских устоев и возмутитель спокойствия обрел крылья и поселился на небесах. Паршивая комедия вышла в прокат, а смерть выступила не менее паршивым сценаристом, явно чего-то напутав и направив Майлза на место его друга. Ангел из Моралес вышел так себе, с чем согласны как хранители, так и старейшины. Другому кому давно почикали крылья и сбросили на землю доживать годы, но его терпят. Хранители были бы и рады избавиться от Моралеса, не будь он последним живым, кому от предков были переданы знания древней защитной магии и магии рун. Ценнейшие знания, спрятанные в разуме Майлза, в новом мире стали одновременно гарантией безопасности и рычагом давления на пернатых. Как-то Моралес даже задумался, а не не приложили ангелы руку к его воскрешению из мертвых и пополнению к ангельским рядам. С каждым днём Моралес всё больше склонялся к подобной теории, потому что характер у него был не типичный для святоши. От слова совсем.
Покусывая во рту фильтр незажжённой сигареты, Майлз легкой улыбкой отвечает на презрительные взгляды белокрылых и провожает их с удовольствием на собственной роже. Бесить хранителей вошло у него в излюбленную привычку и стало своего рода утренним ритуалом: вывел из себя ангела — день пройдет успешно. Для них всех Моралес — черное бельмо на глазу. В прямом смысле этого слова. С посвящения в хранители он игнорирует белый дресс-код, заявляясь на небеса как на похороны — во всем черном.
— Напомнить тебе, что здесь запрещено курить с того самого дня, как ты устроит пожар? — из-за колонны выплывает худая фигура, облаченная во все белое. Лица женщины Майлз не видит, она проходит мимо него, жестом руки позвав его следовать за ней.
—Я и не курю, хотя тут так тоскливо, что сигарета и бокал чего покрепче пришлись бы кстати.
Старейшина до скрежета в зубах сжимает челюсти, чтобы не огрызнуться хранителю, засевшему у нее в печёнках. Не вестись на провокации Моралеса – не по-ангельски сложная задача, но она уговаривает себя потерпеть его общество во имя благой цели. Делает глубокий вдох-выдох и с приторно-дружелюбной улыбкой оборачивается к Майлзу лицом, чуть сморщившись от его возмутительно похоронного внешнего вида.
— Зачем меня вызвали? — прислонившись к колонне, он убирает в портсигар целую сигарету и вместе с ним засовывает руки в карманы кожаной куртки.
— Совет принял решение назначить тебя хранителем для ведьмы.
Женщина напряженно улыбается, завидев, что Моралес нахмурился.
— С чего это вдруг?
Женщина закусывает губу, чтобы скрыть своё раздражение и с милой улыбкой продолжает:
— Решили дать тебе второй шанс, плюс твои знания могут быть очень полезны.
Вот оно что. Знания. Ему сразу становится понятно, какие знания. Майлз лишь хмыкает, с прищуром слушая старейшину:
Задача проста: войти в круг доверия и позаботиться о безопасности, потому что сейчас она уязвима. Зовут девушку Виктория, подобраться сможешь к ней через учебную программу, в которой станешь для девушки наставником по учебе. Вопрос с твоим зачислением в университет уже решен, с деканом факультета тоже проблем не возникнет. Виктории грозит отчисление, декан факультета предоставляет ей последнюю возможность остаться на курсе и ты ей в этом поможешь. Так она не заподозрит, кем являешься и какие цели преследуешь. Как и всегда — присматриваешь на расстоянии и ждёшь дальнейших указаний. Нельзя, чтобы она узнала о нас раньше времени, или испугалась.
Моралес хмыкает с ее слов, одарив пернатую скептическим взглядом. "Серьезно? Как и всегда?" Он и забыл, когда последний раз было это их "как и всегда". С должности магического надзирателя его сняли пятнадцать лет назад. Не без причины. В глазах юных дарований Моралес проявлял инакомыслие и разрушал стереотипы, построенные на святости ангелов и грешности демонов. За годы бессмертной жизни он повидал немало человечных демонов и бездушных ангелов, рассказывая новоиспеченным ведьмам и колдунам, что мир не делится на черное и белое, тем более магический. Ангелы были возмущены его дерзкими высказываниями и быстро закрепили его наставником для недавно оперившихся ангелов.
— Как-то мало сведений, не находишь?
— Для установления первого контакта достаточно...
Уже через несколько часов он стоял напротив тяжелой массивной двери. Внеплановой заминки в планах не было, но темноволосая девушка перед ним не торопилась тянуться к ручке и входить в аудиторию, устроив в коридоре пробку из людских тел.
— Ты ещё долго будешь на дверь медитировать? — Майлз выгибает бровь, наблюдая, как девушка глупо моргает, будто он появился из воздуха. По факту всё именно так и было, но не перед ней и не в стенах кампуса университета.
В холле повисает звенящая тишина и долгая пауза. Несколько секунд Майлз в упор смотрит ей в глаза, но темноволосая лишь пялится на него в ответ.
— Дверь, — Моралес повторяет ей медленно, разжевывая слово по слогам и легким кивком головы указывает на дверную ручку, — ты либо уже открой её, либо отойди и дай пройти другим, — на последней фразе Майлз делает взмах рукой в сторону собравшихся за ними людьми, заставив девушку обернуть голову к ожидающим.
Майлз благодарно улыбается темноволосой и первый заходит в аудиторию. Все с любопытством косятся на него и девушку. Моралес же концентрирует внимание теперь на блондинке, когда слышит в голове повторный звон призыва. "Да, похоже это она". Не спуская глаз с белокурой макушки, он прислоняется плечом к книжному стеллажу, заняв удобную позицию по наблюдению за будущей подопечной. Он думает, что это она ровно до момента, пока виски не прошибает адская звуковая трель. "Что за..."
Майлз прикрывает глаза и про себя издает громкий стон. С каждым новым звоном голова сильнее разрывается, и его бесит каждое лишнее колебание воздуха, создаваемое отстающими студентами. "Черт возьми." Подопечная обладает большой силой. Причём слишком, раз он еще не обнаружил, для кого именно из собравшихся девушек станет нянькой. "Эти пернатые сучары что-то задумали. С чего вдруг решили вернуть меня на попечение далеко не слабой ведьмы?"С ведьмами и колдунами он давненько не имел дел, но идиотом не является и по собственным ощущениям понял, что о подопечной ему рассказали самый минимум. "Полукровка точно, причем не на ангельскую половину"
— Доброе утро студенты.
Моралес морщится — то ли от хлопка входной двери и приветствия декана факультета, то ли от очередного приступа боли в висках. Половину фраз мужчины в твидовом сером костюме Майлз пропускает мимо ушей, вернув свое внимание на собравшихся лишь при упоминании нужного ему имени. "Виктория Холливел... так это ты, оказывается. Интересно. Хм. Холливел... знакомая фамилия, где-то слышал."
Он пытается поймать взгляд ведьмы, но она почему-то смотрит куда угодно, только не на него. Остальные делают вид, что внимательно слушают высокоморальную речь мужчины об ответственном отношении к учебе на его курсе.
—... суть программы заключается в кураторстве студента, успешно прослушавшего курс и закрывшего экзамены по пройденной программе. Потому вы будете разделены до конца учебного года на пары. Итак: Вера Гастинг и Том Веллонд. Рита Спроуз и Коул Мартинез. Вики Холливелл и Майлз Моралес...
Персональное приглашение хранителю не требуется. Дослушав пояснение декана, он отходит от книжного стеллажа, отодвигает свободный стул и садится напротив Вики Холливел, с интересом разглядывая её, как будто видит впервые.
Поделиться32023-01-01 13:52:33
Легко изображать любовь ко всем, когда ты никого не любишь. Поначалу я думала, что со мной что-то не так. Ведь нормальные люди испытывают безусловную любовь хотя бы к родителям, подобное поведение с рождения вложено на генетическом уровне, но тогда почему мои члены семьи для меня не больше, чем сожители? Я благодарна матери и отцу за все, что они мне дали в жизни, за образование, материальное обеспечение, но разве такое можно назвать той самой безусловной любовью? Нет. Я не боялась потерять маму, не боялась, что со мной будет, если отец от нас уйдет, или с ним что-то случится. Мне на всё было ровно, и я испытывала стыд за свои неправильные эмоции. Стала имитировать любовь сперва к членам семьи, потом к приятелям, входившим в окружение, а по итогу и к своему жениху. Я прекрасно умею играть в проявление любви, но не ощущать её. Удивительно, что мою ложь до сих пор никто не раскусил, а ещё говорят что люди чествуют неискренность.
Открыв классический чёрный клатч, достаю небольшое зеркальце из кармашка и крашу губы любимым ярким оттенком помады, в нужные моменты монолога жениха кивая и поддакивая его словам.
Легко быть лучшим собеседником на свете, когда ещё с детства пришло понимание, что люди больше любят говорить о себе любимых и откровенно не умеют слушать друг друга. Поэтому я научилась слушать и слышать, заполучив очень скоро почетный титул "с тобой комфортно".
— У тебя всё получится, риски минимальные, контракт будет твой, — равнодушно пожимаю плечами после взволнованной тирады жениха и обновляю на теле свой парфюм. Грант не любит мой новый аромат, но мне духи нравятся, потому глубоко плевать на мнение и вкусы будущего мужа.
— Зачем ты сменила духи? — попросив водителя сбросить скорость, Грант поворачивает голову ко мне и морщит нос, не скрывая отвращения во взгляде из-за витающего в салоне терпкого аромата кардамона и сандала.
— Мне нравится новая палитра. И тем более это подарок, — голос звучит ровно и безапелляционно. Захлопнув клатч, вынимаю из сумочки сотовый и невольно улыбаюсь от сообщения Джара. Он пишет, что может задержаться, заранее предупреждая, чтобы я сама не спешила подъезжать на нашу встречу к оговоренному времени. Чудо, а не парень.
Мы знакомы меньше месяца, но даже за такой кроткий срок он успел заметить, что я ненавижу, когда люди опаздывают и заставляют меня ждать. Грант до сих пор не понимает, почему я злюсь при каждой его задержке на наши совместные ужины и это с тем учётом, что я открыто ему заявила о причине своего недовольства. Поведение Джарвиса ещё раз доказывает мне, что главное не время, проведённое вместе, а твое отношение к человеку. Гранту есть чему у него поучиться.
— Спонсоры прогадали, прислав тебе эти духи, совсем не твой запах...
Поджав губы, сдерживаю улыбку. Не сказать, что я удивлена его глупому выводу, но ожидать от своего будущего мужа блестящих дедуктивных способностей явно не стоило. Так и подмывает вслух озвучить, что духи мне подарили не в рамках рекламной кампании и получила я их в подарок от человека, который лишил меня девственности, но я ограничиваюсь более сдержанным выпадом:
— Это подарок от дорогого мне человека и, повторюсь, мне аромат нравится, а ты всегда можешь открыть со своей стороны окно.
Не обращая внимание на задумчивый взгляд жениха, прошу водителя высадить меня у кофейни в трехстах метрах от нас и без угрызения совести в компании будущего мужа отвечаю на сообщение Джара "Ничего страшного, спасибо, что предупредил".
Личный водитель исполняет мою просьбу, я тянусь к дверной ручке и недовольно стреляю глазами в Гранта, который схватил меня за запястье, препятствуя выходу из салона автомобиля.
— С кем ты встречаешься?
— А ты с кем? Он уже жалеет, что задал свой вопрос. О да, дорогой. Научись думать, прежде чем открывать свой рот. Я догадываюсь, что Грант мне изменяет, но меня это не трогает, потому что мне все равно на его жизнь, ну и я сама делаю то же самое. Здесь мы с ним слишком похожи.
— Напиши, когда за тобой заехать.
— Я доберусь на такси, — завидев, что он склонился ко мне, разворачиваю голову и выставляю руку в качестве преграды, — Грант, помада, — конечно, если бы я желала его поцелуя меня это не остановило, но я не желаю. Ни его, ни поцелуев от других мужчин.
— Удачи на переговорах, — не дожидаясь ответа, покидаю салон авто и быстрым шагом захожу в кофейню, расположившись у самого дальнего от окон столика. Привычка. Прячусь от папарацци и не хочу, чтобы они испортили мою встречу с Джарвисом. По правде говоря, волнуюсь я не только из-за постороннего внимания к моей персоне. Меня нервирует сама встреча с парнем. За тот месяц, что мы встречаемся, наше взаимодействие вполне можно было бы назвать зарождающимися отношениями. Это не то, чего я планировала, когда выбирала Джарвиса на роль "вот с этим парнем я лишусь девственности, он куда лучше Гранта". С выбором я не прогадала, но, черт возьми, Джар оказался хорошим парнем. Даже слишком. Я думала после секса мы разбежимся кто куда, но с ним оказалось комфортно и я сама не заметила, как продолжила наше общение. Конечно, кроме дружеских чувств других к нему я не испытываю и в этом проблема. Как статься друзьями, чтобы все не свелось к нашему сексу, который, к слову говоря, был впервые не только у меня. Чёрт. Я действительно не хочу его обидеть, или чтобы не так что-нибудь подумал. Впервые я думаю о чужих чувствах, потому что мне Джар мне нравится и он вполне мог бы стать моим другом. И это с тем учетом, что друзей у меня отродясь не было. Ох. Непростой предстоит разговор.
Расположившись удобнее на своем месте, заказываю для себя двойное эспрессо и подвисаю на вопросе официантке.
— Да, я буду не одна, пока только эспрессо для меня. Потому что я совсем не знаю, что пьет Джарвис и вообще любит. Может стоит узнать, чтобы создать более располагающую атмосферу перед непростым разговором?
Кивнув собственным мыслям, достаю сотовый и открываю переписку с Джарем " Я в кафе уже, не торопись, чего заказать к твоему приходу?". Отправив сообщение, кладу телефон рядом на столе и делаю глоток кофе, что принесла мне официантка.
Мдааа, разговор явно будет не из простых.
Поделиться42023-01-01 22:03:13
Наверное ненормально представлять, как ты берешь канистру с бензином, щедро поливаешь им пол и равнодушно щелкаешь зажигалкой, устраивая пожар в подаренном на помолвку доме. Наверное ненормально спокойно проходить мимо двери своей спальни, слышать изнутри стоны жениха с какой-то шлюхой и не чувствовать при этом ни-че-го. Наверное. Но я — Дирдре Малфой, и моя жизнь далека от стандартов нормальности. [float=right][/float]Дом мне с первого визита не понравился. Что касается моего жениха Гранта... к черту его вообще. Брак по расчету изначально был построен на притворстве и вел к провалу. Хорошего исхода я не ждала. Чувств у нас друг к другу не было и нет, за исключением навязанного нашими родителями чувства долга, потому мне кристально плевать, с кем он трахается. Злит лишь тот факт, что он неосторожен и наглухо тупой, раз не позаботился о том, чтобы попытаться скрыть измену.
Скинув с ног туфли на каблуке, босиком прохожу в сторону кухни к кофемашине, закидываю в нее капсулу и достаю из шкафа чашку, скривившись в лице на протяжном женском стоне. Кого бы Грант не притащил в наш дом, она переигрывает в демонстрации удовольствия.
Фыркнув про себя, наливаю сварившейся кофе и вальяжно сажусь в один из обеденных стульев, между глотками со скукой листая страницы глянцевого журнала. На третьем развороте нахожу наш снимок с Грантом, с которого мы фальшиво улыбаемся журналистам и фотографам. Последним стоит отдать им должное. Снимки вышли хорошие, глядя на наши светящиеся лица можно в действительности подумать, будто мы влюблены и счастливы, а на деле же...
— Дааа! — девушка в спальне переходит на крик, очевидно кончив. Я продолжаю смаковать крепкий эспрессо, обдумывая, как могу использовать оплошность Гранта. Факт измены вскрылся, теперь он будет крепко сидеть у меня на крючке, и я имею полное право использовать против него шантаж. Что ж, во всем есть свои плюсы.
Со стороны холла слышится скрип двери, женский смех и басистый голос жениха. Они движутся к мне, не подозревая о моем присутствии. Похоже будущий супруг нашел себе идеальную пару по умственному развитию. Никакой осмотрительности с их стороны, вот для кого я туфли на входе снимала, предупредив о возвращении хозяйки дома? Знакомство с одной из шлюх Гранта и разоблачение супруга пройдет скучно и тривиально.
Рыжеволосая девушка переступает порог кухонной зоны абсолютно голая и громко вскрикивает, встретившись со мной глазами. Растерянно отскочив назад, шлюха Гранта врезается в него и прикрывается руками, в немом вопросе открывая и закрывая свой рот. [float=left][/float] Моя "вторая половинка" в недоумении хватает за плечи любовницу, отодвигает чуть в сторону и меняется в лице, поняв, чем был вызван женский шок его партнерши по перепихону. Так и подмывает на манер гостеприимной хозяйки пропеть им "сюрприииз", но я лишь прищуриваю глаза и не разрываю с Грантом зрительный контакт.
— Милая, это не то, что ты подумала, я могу всё объяснить. Серьезно? И так ты решил начать свое оправдание? Господи. Меня выдают замуж за человека, у которого интеллект с фасолину.
— Это ты мне, или ей? — сделав глоток почти остывшего кофе, склоняю голову в сторону и с легкой улыбкой наслаждаюсь потерянными гляделками рыжеволосой и жениха. Повисает молчание. Вопрос ставит Гранта в тупик, жених определенно ожидал, что я спрошу о другом, но моя фамилия Малфой, давно пора было усвоить: я — не как все.
— Отвези девушку домой, Грант, — он открывает рот, осведомляя меня, что его пассия сейчас же самостоятельно уедет и мы поговорим, но я обрываю его речь поднятой вверх ладонью.
— Нет. Сперва ты отвезешь её домой...
— Диди, но
— Я всё сказала, — обмакнув губы салфеткой, поднимаюсь из-за стола, не удостоив вниманием голую шлюху будущего супруга, — и не называй меня Диди, если не хочешь, чтобы все наши члены семьи прямо сейчас узнали о твоих похождениях на стороне. Я в университет, разговор продолжим, когда у меня появится на тебя время. И сделай одолжение, — подхватив с пола туфли, через плечо оборачиваю голову к жениху, прежде чем обуться, нацепить на глаза темные солнцезащитные очки и покинуть дом: — оденься уже.
К кампусу университета водитель доставил меня через час. Дежурно пожелал хорошего дня, в этот раз сопровождая до аудитории. Не знаю, что происходит, но отец в последний месяц помешался на моей охране и безопасности, приставив личного сопроводителя, а то и двух. Все думали, будто я не замечаю и им удалось смешаться в толпе, я же делала вид, что это так, чтобы шавки отца не проявляли ко мне повышенного интереса, воспринимали дальше как избалованную девочку и недооценивали мои способности.
— Ди, а где Грант?
— Дома, разбирается со своим багажом, — отвечаю на автомате какому-то приятелю своего жениха, продвигаясь к своему месту и не поясняя, что я имела ввиду. Если близкий друг — должен понять предельно открытый намек.
Пока остальные студенты заполняют аудиторию, занимаю любимое место в последнем ряду, откуда мне видно всех собравшихся и сбрасываю очередной входящий звонок Гранта, поставив после сотовый в авиорежим. Когда в помещении потихоньку стихает гул из голосов, стягиваю с глаз очки и достаю из сумки книгу по психологии. К праву любви не питаю. Лекции взяла как дополнительные из-за своего жениха, который настолько проваливал предмет, что отец настоятельно меня попросил помочь ему с проектами. В итоге сил моих хватило лишь на проект Гранта, защиту которого я частично взяла на себя, вступив в бесполезный спор с Уилсоном и доказывая ему, что его стратегии и теории на практике не работают. Проект Гранту зачли, а вот я из-за спора попала в немилость к преподавателю, несильно расстроившись из-за этого. Раз ему нужны шаблонные проекты, защита которых строится исключительно на его видении — проектом заниматься не стану. Не дожидаясь прихода Уилсона, открываю книгу на остановившейся главе и погружаюсь в чтением. Проглатываю страница за страницей, но стоит слуху уловить цоканье каблуков, а за ним и женский голос, как книга перестает меня занимать. Приподняв бровь, выразительно осматриваю женщину внизу у проектора, слушая о чем говорит нам. Новая смена Уилсона? Интересно как. Надеюсь он подал в отставку и больше его в стенах кампуса не увидим.
Профессор Кейра Дженсон. Прикусив губу, обвожу нового преподавателя взглядом еще раз, отметив, что с эстетически стороны она выглядит очень даже привлекательно. Откуда её к нам занесло? Не замечаю, в какой момент притягиваю к себе сотовый, снимаю режим полета и начинаю искать информацию о новой преподавательнице в сети. Зачем? Любопытство, которое, к слову, остается неудовлетворенным, потому что двадцатиминутный серфинг в интернете не дает мне никакой информации о Кейре Дженсон. Это странно, что о ней ничего нет. Следы онлайн всегда остаются, потому что всемирная паутина помнит всё. Какого черта она инкогнито? Вопрос не оставляет меня в покое вплоть до окончания пары. Признаться честно, впервые на паре по праву я настолько внимательно слушала, о чем вещает преподаватель и параллельно анализировала жесты, артикуляцию и мимику оратора. После полученных сведений могу сказать, что эта Дженсон хорошо держится и слишком превосходно контролирует невербальные жесты своего тела. Кто же ты такая? Убирая вещи в сумку, краем уха слушаю, о чем говорит Дженсон и спускаюсь вниз, удивленно вскинув брови со слов преподавательницы. [float=right][/float]
— У меня нет проекта, — отвечаю кратко, обходя медлительную блондинку, вставшую у меня на пути. Вообще я думала, что на этом разговор исчерпан, но новый вопрос Дженсон вызывает легкий смешок и заставляет обернуться к ней лицом.
— Ммм, — делаю вид, будто задумалась, но спустя секунду даю ответ:
— Да. Вы все верно понимаете. С мистером Уилсоном мы сошлись на том, что я получаю незачет, он сохраняет свои нервные клетки, избежав очередного спора с мной, и все остаются счастливыми.
Удостоив преподавательницу притворно-вежливой улыбкой, накидываю сумку на плечо и задаю направление к выходу, дав понять, что разговор окончен. Но не тут то было. Дженсон окликает меня, когда я замираю с ладонью на дверной ручке, и просит вернуться. Хорошо, мисс Дженсон. Давайте обсудим причины моего нежелания делать проект.
— Поверьте мне, дело тут далеко не в лени, или отсутствии знаний по предмету, — бросив сумку на скамью, прислоняюсь поясницей к парте, установив зрительный контакт с Дженсон.
— Сколько за эту пару Вы успели прослушать проектов? Семь? — преподавательница мимикой дает понять, что количество защитных проектов я запомнила верно. Ещё бы не верно. Память у меня прекрасная, но сейчас не об этом.
— И Вы не заметили ничего общего? — вопрос риторический, я уже поняла, что брюнетка перед мной далеко не глупа и поняла, куда клоню, потому дальше веду диалог прямолинейно:
— Каждый проект заканчивался чем? Все восхваляли работу правоохранительной системы. Хотя в третьем проекте, пятом и седьмом — система дала сбой. Это было видно невооруженным глазом, но вместо того, чтобы признать несовершенства системы и разобраться, как можно было корректно осветить допущенную ошибку правоохранительными винтиками, авторы проектов продолжали игнорировать очевидное и восхваляли далеко не идеальную модель, потому что Уилсон поощрял такое. Более того, он ставил самый высокий балл тем, чье мнение и взгляды совпадали с его, — откинув пряди волос за плечо, тянусь к своей сумке, чтобы завершить разговор с Дженсон, распрощаться и покинуть аудиторию, продолжая озвучивать корректно свои мысли, касающиеся принципов преподавания прошлого преподавателя и почему я отказалась тратить время и силы на проект, который закоренелый консерватор на моей защите оценил бы в незачет.
— Мои взгляды на многое отличаются, и смотрю я на все чуть шире, чем половина собравшихся на курсе. Но Вы можете считать, что с Уилсоном у нас был конфликт интересов. Если я ответила на Ваш вопрос, то я пойду. У меня через тридцать минут теории экономики.
Поделиться52023-01-02 14:30:28
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6gcjPY5/image.gif[/icon]
Майлз без внаглую пристально следил за эмоциями на лице будущей подопечной, сравнивая девушку с другими ведьмами и колдунами, для которых он ранее являлся хранителем. Обычно первое знакомство протекало не в спокойной обстановке. Чаще Моралес поспевал в последний момент: либо когда происходило открытое нападение, либо когда его подопечный терял контроль над своими силами, не осознавая их масштаб и природу появления. Здесь ни первый ни второй вариант уже не подходили. Вики выглядела больше напряженной и недовольной, но никак не испуганной, или растерянной. Что касается её сил... Майлз все более отчетливее чувствовал "скрещенную" магию — тёмную и светлую энергию. Благодаря другу детства и его обретенной демонической сущности, Моралес имел чёткое понимание, что из себя представляет демоническая сила. И вот в Холливел тёмное начало присутствовало, пусть пока и в балансе со светлым. "Интересно, может из-за скрещенной магии святоши и направили к ней, чтобы подоспел и рассказал о прекрасном мире святых ангелов, главенствующей роли добра против зла, опередив какого-нибудь ушлого демона, решившего склонить нетипичную ведьму на их сторону? Возможно. Но это нихрена не объясняет, почему её хранителем выбрали меня. Правилам белокрылых я не следую, и если ради безопасности Вики встанет выбор раскрыть себя, или отправить кого-нибудь на тот свет — сделаю и первое и второе без раздумий, действуя больше как демон, нежели ангел пацифист. Не вяжется что-то."
Слабо усмехнувшись напускному дружелюбию брюнетки, Моралес вальяжно откинулся на спинку стула, погладывая теперь на Вики с легким прищуром. "Сама вежливость и невозмутимость."По ранее промелькнувшим эмоциям Майлз понял, что рада она куратору точно так же, как и он своей бессмертной жизни в роли ангела-хранителя. Но раз он как-то живет с этим, справится и она.
Хотя кривить душой Моралес не будет — поведение Вики позабавило его, а в голове промелькнула мысль, что зря она скрывает эмоции. Честность была бы куда приятнее. Неискренней вежливости и тошнотворного дружелюбия ему хватает в общении с пернатыми. Хамить и высказывать Моралесу свою противоречивую точку зрения осмеливается только друг Джейс, однако из-за принадлежности к разным "магическим структурам" их встречи происходят теперь крайне редко, чему хранитель огорчен. За месяц он чертовски успел соскучиться по нормальному общению, когда собеседник говорит о чем думает, а не то, чего следует сказать, чтобы произвести приятное впечатление.
— Хм. Дай подумать, — качнувшись на стуле, он переводит взгляд к доске профессора, беглым чтением пробегается по плану и приходит к выводу, что для более длительного общения с Холливел ему нужен такой же долгоиграющий и особый проект. Особый не только в учебном плане. В идеале Моралесу подойдет ситуация, где девушка сможет раскрыть свои эмоции и проявить способности, чтобы он смог войти в круг доверия Вики, а потом открыть информацию, с какой целью его прикрепили к ней.
— Для репортажа возьмем приют Святого-Мунго...
— Тот самый, на территории которого до землетрясения была построена церковь?
Договорить Моралес не успевает. На соседний стул между ним и Вики садится блондинка, за которой он следовал по зову изначально, перепутав с Холливел.
— Я Вера, — напоминает девушка, поглядывая на Моралеса с улыбкой, а на Холливел с плохо скрываемым недовольством, — жаль, что мы не попали в пару. О, у тебя глаза разные, это гетерохромия?
Потеряв нить своего повествования из-за влезшей в разговор девушки, хранитель трясет головой, с приглушенным и сдержанным хлопком кладет обе ладони на стол и хмурым взглядом буравит Веру.
— Можно и так сказать. Итак, приют Святого-Мунго...
— Вера, я тебя везде ищу. Мы же решили начать с теории, — без приглашения к ним подсаживается темноволосый парень, деловито поправляет оправу круглых очков на носу и оглядывает Вики с Майлзом раздраженным взглядом, словно это они вклинились в их учебный процесс и помешали ему.
— Понятно, — процеживает Моралес сквозь зубы и дергает желваками, оценив нагнетающуюся обстановку с появлением новых действующих лиц, — одолжишь черный маркер? — повернувшись к своей подопечной, Майлз забирает у нее из рук нужный предмет канцелярии и с ним встает из-за стола, под негодующие взгляды двух незваных гостей за столом направившись к доске и профессору.
— Мистер Моралес, вы что-то хотели? — профессор с деканом переглядываются, сместив свой фокус внимания с толпы в аудитории на остановившегося у доски хранителя.
— Да. Мы с Вики будем делать репортаж о приюте Святого-Мунго, — для удобства закатав рукава куртки до локтей, он под их именами делает на доске запись "репортаж о приюте Святого-Мунго" и отходит в сторону, решив пояснить свой выбор:
— Приют считается историческим памятником, потому что до землетрясения в 1906 году на его территории располагалась католическая церковь. После землетрясения здание церкви было частично восстановлено, а к ней построено ещё два корпуса, один из которых стал приютом для детей. Сейчас все постройки с территории хотят снести из-за авариного состояния зданий, которые не подлежат уже реставрации, а участок продать под застройку торгового центра. Местное руководство активно борется против этого и я думаю, мы тоже сможем повлиять на исход, осветив эту проблему среди студентов и преподавателей нашего университета.
Довольный своей речью, Майлз возвращается за стол к подопечной и отдает Вики маркер, надеясь, что профессора заинтересует его предложение и ему с Холливел дадут зеленый свет в том самом долгоиграющем проекте. О личной выгоде Моралес приказывает себе сейчас не думать, потому что в случае успешного исхода будет выглядеть слишком довольным.
— Отличный выбор. Если у вас получится принять в протесте прямое участие — у вас выйдет отличный репортаж. Но скажите, откуда вы узнали о положении дел приюта, в прессе ещё ничего не освещалось, если я не ошибаюсь.
— Не ошибаетесь. Пока огласке все не предано, но мой друг вырос в этом приюте, знает многое о его истории и как обстоят дела изнутри в наши дни.
Глобально Моралес не соврал. Джеймс вырос в этом приюте, как и он сам. Пока каждый из них не попал в семью — приют Святого-Мунго являлся для Майлза и его друга домом. Таковым остался и по сей день. Как вариант для репортажа Моралес решил рассмотреть приют из-за последнего разговора с Джеймсом, в котором друг высказал теорию о том, что пропажи детей в этом приюте имели закономерность. При жизни Майлз оказался свидетелем пропажи их сверстницы и еще одного парня, потому не стал отнекиваться от догадок друга и занимался как раз сбором информации о всех пропавших жертвах, когда его призвали старейшины. Хранителю не давала покоя ещё одна мысль: практически всех детей из Мунго забрали в магические семьи. Джеймс попал к демонам полукровкам. Он — к хранительнице и тёмному колдуну. Может именно в приют Святого-Мунго их направляли неспроста?
— Что? — из раздумий его вырвал голос Веры, но посмотрел Моралесс на Холливел, завидев, что после слов блондинки девушка стала внимательно изучать его руки, а точнее — татуировки, сделанные отцом на его теле еще в детстве.
— Это иероглифы?
Скривившись с предположения Веры, Майлз открыл рот, собираясь опровергнуть догадку студентки, но его опередила Холливел, в добавок приятно удивив своими познаниями.
— Да, Альгиз и Эйваз, ты умеешь читать руны?
Слова подопечной заставляют Моралеса улыбнуться и одобрительно кивнуть. "Изучает самостоятельно. Неплохо для самоучки. Написание отца не совсем классическое, но она разобралась, да у нее к рунам явно способности."
— По каким книгам ты учишься? Вопрос — проверка и провокация одновременно. Верная трактовка рун представлена только в ценнейших семейных гримуарах, или старых трактатах, которых в библиотеках людей нет. Спрашивая об этом, Майлз решил проверить, осведомлена ли Вики о существовании магического мира и её ответная реакция дала ему ответ. "Ведьма, которая успела ознакомиться с магией и понять, кто она. Дальше с ней все интереснее"
— Из дневников отца, которые тот получил по наследству от деда, а тот от прадеда, — в отличие от Холливел, на свой вопрос Майлз отвечает открыто, соврав, опять же, не во всем.
— Как интересно...
Вера снова встревает в их разговор, но на этот раз блондинку перебивает профессор, поинтересовавшийся у Майлза и Вики какой план обучения ни выстроят в ближайшие дни.
— Я думаю мы начнем со знакомства с руководителями приюта, к примеру, сегодня. Вы же сами сказали, что лучше сделать упор больше на практику, чем теорию, верно?
— Д-да, — слегка растерявшийся профессор закивал головой, сделав вид, что полностью поддерживает студентов в их инициативе,— конечно, но о теории тоже не забывайте, по ней будет экзамен.
— Отлично, ну что, пойдем? — отодвинув стул, Майлз кивает Вики в сторону выхода, скосив глаза на заговорившую блондинку.
— Ой, как интересно, а можно мне с вами? — синхронно с Холливел девушка начинает закидывать в сумку вещи, игнорируя фразы своего куратора, который, если бы умел, взглядом даже из-за очков разом испепелил Мралеса и его подопечную.
— Нет, — без колебаний и с самой приветливой улыбкой проговаривает хранитель, — это же парный проект. Тебе нужно придумать свой со своим куратором, — последние слова он специально выделяет интонацией в голосе, чтобы блондинка вспомнила о парне, сидящем рядом с ней и готовым взорваться от возмущения и незаинтересованности партнерши к его персоне.
— Удачи вам с этим, кстати, а мы пошли.
Поделиться62023-01-03 12:49:10
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6gcjPY5/image.gif[/icon]
[sign] [/sign]
Перед тем, как Холливел выскочила из аудитории за дверь, Моралес непроизвольно прищурил глаза и помассировал виски подушечками пальцев. Буквально за секунду голову прошибло адской болью из-за громкого перезвона и противной пульсации изнутри. "Она издевается надо мной?". Больше всего в работе хранителя он ненавидел ментальную связь с подопечными. Моралес на своих то мыслях предпочитал не концентрироваться, а здесь круглые сутки в голове звучала какофония голосов и призывов о помощи. За столь длительный перерыв хранитель успел отвыкнуть от постоянного ощущения, что его мысли кто-то грубо насилует и нагло узурпирует собой, потому и раздражался поведению Вики, пусть и понимал простую вещь: изводит она его по незнанию.
— Ты в порядке? — Майлз нагнал брюнетку в главном холле и бегло осмотрел с ног до головы, задержав внимание чуть дольше на глазах подопечной. "Так если с тобой всё хорошо, на кой черт ты отправляешь мне призыв о помощи?" Ответ Холливел пробудил внутри Моралеса настоящее цунами, но он быстро подавил волну гнева и негодования, шумно вдохнув и выдохнув полной грудью. Следом отсчитал про себя от одного до десяти и полностью успокоился, размеренным шагом покидая с Вики основной кампус университета. "С ней будет чертовски сложно. Впервые вижу ведьму, которой нужна защита, когда явная физическая угроза отсутствует". Одно дело реальные демоны, другое — внутренние. С первыми куда проще разобраться, а вот с психологическими страхами подопечных всё не так просто, до их причины не всегда получается быстро докопаться за кроткий срок.
— Приют в трех кварталах отсюда, пешком быстрее дойдем, — спустившись по лестнице он прикрыл ладонью глаза от палящего солнца и зашагал с Холливел в одном темпе, время от времени поглядывая на девушку и размышляя над тем, насколько глубинны могут быть её страхи. "Испугалась того, кем является? Собственной силы, которая вышла из-под контроля? Успела напороться на демонов, или по её вине кто-то пострадал?" Моралесу хватило сорока минут общения с ней, чтобы составить примерный портрет в голове, кто такая Вики Холливел, потому он не исключал даже самые худшие истоки её страхов. Холливел точно своенравна, легко могла раньше времени сунуть нос куда не следует и вляпаться в проблемы.
— Твою мать, — эмоциональная реплика отвлекла Моралеса от раздумий и он поднял голову, проследив за взглядом Вики. Территория приюта со стороны главного входа была оцеплена полицией, вдоль периметра медленно ходили люди в форме, расспрашивая о чем-то настоятелей и гуляющих во дворе детей приюта. "Похоже Джеймс был прав во всем". Хранитель планировал подойти поближе и подслушать обрывки доносившихся до них фраз, но Вики Холливел привела свои планы в исполнение до того, как Майлз успел сделать шаг по направлению к зданию приюта. Опередив его с реакцией, девушка скрылась за ближайшим стволом массивного дуба и потащила его за собой. Моралес не сразу понял, какого хрена произошло, да и спустя секунд тридцать, честно говоря, тоже мало понимал суть."И что это было?"
Опустив одну ладонь на ствол дерева, хранитель перенес вес собственного тела на руку, слегка нависнув над новоиспеченной ведьмой. Слушая её объяснения, он скользнул глазами по полицейским машинам и, вернув взгляд к девушке, скептически выгнул левую бровь, говорящей мимикой спрашивая "серьезно?"
Криминальное прошлое. Его мысли на тему "сунула нос куда не нужно и влипла в неприятности" лишь обрастали достоверными подтверждениями и он больше убеждался, что Холливел — ходячая катастрофа.
— Ну, как говорится, криминальное прошлое, оно же в прошлом, пошли.
— Ага. Непонятно, кого она больше пыталась убедить в этом: себя, или Майлза. Уверенности с её стороны хранитель не особо чувствовал. Стартанула Вики вроде с энтузиазмом в заднице, но в десяти метрах от копов затормозила. Моралес разу ощутил внутренние терзания ведьмы, потому что беспокойство брюнетки отдавалось в его голове сраным звоном и режущей болью в лобной части головы. "Снова здорово"
За внутренними переговорами девушки ему может и было бы интересно наблюдать, но в другой ситуации и при иных обстоятельствах. Сейчас неуверенные попытки Холливел сторговаться с самой собой вызывали у Майлза лишь желание закатить глаза, что он и сделал. "Да затопчи ты уже эту жимолость на пути, либо пиздуй с газона. Это просто копы, ничего они тебе не сделают и плевать им на весь твой послужной хулиганский список за плечами."
— Попытка засчитана, окей, но заканчивай мандражировать, — хранитель невесомо опустил ладонь на поясницу Вики и слегка подтолкнул брюнетку вперед, кивком головы указав направление, — здесь есть служебный вход, копов я у него не увидел, зайдем через него. Заслонив девушку спиной от хранителей правопорядка, Майлз отодвинул в строну свисающий вьюн с живой изгороди и проскочил за подопечной к двери на задней стороне двора. Вики первая провернула дверную ручку и сообщила весть, к которой хранитель был готов. "Ещё бы она была открыта". Склонившись над замочной скважиной, он внимательно оглядел её и удовлетворенно хмыкнул, поняв, что замок старый и его не меняли с тех пор, когда он жил в этом приюте. "Отлично. С Джейсоном мы в шесть лет поняли, как его вскрывать, чтобы уходить отсюда в самоволку".
Бегло оглядевшись по сторонам и проигнорировав странный взгляд Холливел, Моралес приседает возле замка на одно колено, достает из заднего кармана джинс складной перочинный нож и принимается ловко ковыряться лезвием в замочной скважине.
— Не поймают, — саркастичный комментарий Вики пробирает хранителя на смех, и он начинает глухо смеяться. Причем впервые за последние месяца три смеяться искренне и по-настоящему, — не кипишуй. После его фразы в замке раздается щелчок и Майлз толкает дверь вперед, жестом руки обозначив Вики, что проход открыт.
— Ну знаешь, криминальное проооошлое, — отвечает он фразой девушки, практически один в один повторив её интонацию, — только в отличие от некоторых, меня копы не ловили. Мимика брюнетки настолько красноречивая, что у Майлза не получается сдержать веселья на роже, хоть он специально поджимает губы, чтобы улыбка вышла не столь широкой.
— Да, тут и правда ремонт не помешал бы, — соглашается Моралес с выводами подопечной, разглядывая подтеки на стенах и обшарпанную штукатурку с потолка, — хотя знаешь, мой друг говорил, что здесь всегда так было. Местные плачевное состояние зданий связывали с участком, на котором оно построено, — медленно продвигаясь по коридору, хранитель рукой махнул Вики в сторону окна, за которым можно было увидеть во дворе большие валуны в метрах пятидесяти от восстановленной церкви.
— Видишь вон те камни, — подопечная фокусирует взгляд на пейзаже за окном и Майлз продолжает:
— Поговаривают, что они здесь были раньше церкви и основания города. Среди приютских популярна страшилка о капище, возведенном для жертвоприношений на этой земле ещё задолго до основания Америки как государства. На протяжении веков это капище славилось тем, что к нему стекались самые сильные шаманы, друиды, темные колдуны и прочая нечисть, которой боялись тогда люди. На свете многие места считают местами силы, но вот этот участок, пусть и узкому кругу лиц, известен не только кровавой предысторией, — опустив локоть на подоконник, Майлз кладет подбородок в ладонь и вместе с Холливел устремляет взгляд на валуны, — капище также привлекает внимание не только сторонников оккультных наук, но и тех, кто выступает за эмпирическую систему знаний. Объясняю тебе об этом к тому, что в некоторые временные циклы звездные тела встают в определенное положение и здесь на какое-то время происходит искривление пространства. Как говорят мистики — завеса между миров расходится по шву и те, кто оказываются рядом, проваливаются в силовое измерение, где время течет по законом квантовой физики. Если совсем грубо и кратко — в мире квантовой механики будущее определяет прошлое, а время движется вперед и назад одновременно. Ну и конечно, как могла догадаться, одна из теорий пропажи приютских детей заключалась в том, что особо невезучие проваливались во временную ловушку. Как-то так. Джеймс верил в эту теорию годами. Проводил астрономические расчёты, в надежде разгадать тайну капища, попасть в излом времени и найти пропавших детей. Майлз же не разделял восторг будущего демона, но когда при них пропали их сверстники, друга Моралес одного не оставил и поддержал в долбанутых идеях, больше по причине, чтобы Джеймс не угодил в неприятности. Потом, благо, Джеймса первым забрали в семью и его одержимость капищем стала сходить на нет.
— Вы кто такие? — забыв, что они проникли в здание не совсем обычным путем, Вики и Майлз одновременно оборачиваются на голос и встречаются в подозрительным взором женщине, на вид которой чуть больше за сорок.
— Извините, пожалуйста, задняя дверь была открыта и мы прошли внутрь, —хранитель ни на минуту не сомневается в своих словах, потому все, о чем он говорит звучит уверенно и правдиво. Улыбаясь шатенке в строгом классическом костюме, хранитель отходит от окна.
— Меня зовут Майлз Моралес, а это Вики Холливел, мы пришли, чтобы присоединиться к протесту против сноса зданий на территории приюта и постройки здесь торгового центра.
— Вы добровольцы? Майлз понятия не имеет, о чем эта женщина говорит, но решает подыграть ей, чтобы быстрее расположить к себе и завязать разговор:
— Да, нас направили от университета Сан-Франциско. По итогу всего хотели бы еще сделать репортаж о событиях изнутри приюта и придать ситуации больше гласности, — поняв, что полуправда женщину устроила, Моралес мимикой призывает Вики расслабиться, потому что её бледное лицо не добавляет его истории очков достоверности.
— О. Это же отлично. Меня зовут София. Идемте за мной в главную гостиную. Мистер Пресскот пока занят — дает показания детективам полиции, но скоро должен освободиться. Он с радостью уделит вам свое время.
— Здорово, но... что здесь делают копы, у вас такие большие проблемы с акцией протеста, или сложности создает другая сторона? Из подслушанных фраз хранитель осведомлен, по какой причине на территории приюта шныряют полицейские, однако перед Софи изображает саму неосведомленность, опять же по причине, чтобы узнать больше сведений, ради которых вообще предложил приют Святого-Мунга для их Холливел проекта.
— Нет, что вы, — шатенка меняется в лице, по её выражению видно, что тема с пропавшими детьми для неё болезненная, — трое наших ребят в прошлый вторник не пришли к отбою. Мистер Пресскот сразу пошел в полицию писать заявление о пропажи мальчишек, но за расследование полицейские взялись спустя трое суток, таковы правила у них и... Вы в порядке?
Моралес понимает, что вопрос был задан не ему из-за прострелов в висках и оглушительного звона. "Да что б тебя, Холливел. Я итак рядом, угрозы тебе никакой нет. Или... черт. А ведь похоже на проявление ментальной способности. Она говорила же, что ей не по себе с самого утра и зов я слышал каждый раз, когда она находилась в большом скоплении людей. Эмпат что ли?"
— Можете принести стакан воды? — растерянно проговорив "да, конечно", женщина спешно покидает гостиную, а Майлз протягивает брюнетке свой локоть, чтобы она ухватилась за него, — не делай резких движений, да, вот так, садись, — усадив Холливел в кресло, он присаживается на носочки рядом с ней, подмечая каждую эмоцию на её лице, — сделай глубокий вдох и медленный выдох, если не поможет — помогу тебе выйти обратно на улицу.
Поделиться72023-01-03 16:33:28
[align=center][url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/3WrCHzK/43636.gif[/img][/url] [url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/4s95Rcy/333333.gif[/img][/url] [url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/GxN1ygn/egkzzzz.gif[/img][/url] [url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/y8StHDn/7575757.gif[/img][/url] [url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/CKVmTQ8/534464636.gif[/img][/url] [url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/nmv95TF/image.gif[/img][/url] [url=https://imgbb.com/][img]https://i.ibb.co/HFWk3XZ/image.gif[/img][/url][/align]
Поделиться82023-01-09 00:12:24
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
"Мигрень? Я бы иначе назвал то, что с тобой происходит, но пусть будет мигрень". Мысленно Моралес уже смирился с тем фактом, что с Холливел просто не будет. Следовало понять очевидное ещё из разговора со святошей на небесах. Будь всё легко — отправили к ней другого хранителя, который бы спас ведьму в беде и расположил к себе с первых сноп белоснежных искр в процессе телепортации. Но Вики не вела себя как ведьма, нуждающаяся в спасении и помощи. Поведение будущей подопечной впечатляло и одновременно с этим раздражало. Сильных и самостоятельных личностей он уважал — сам такой по своей натуре, однако как упростилась бы его задача, окажись она просто бедовой ведьмой, угодившей в проблемы.
Из всего вышеперечисленного у него имелась только бедовая ведьма, её проблемы. И всё по отдельности.
Слушая весьма неубедительную речь брюнетки, Майлз скрестил руки на груди, не переставая при этом гипнотизировать подопечную взглядом. Поджав губы и хмыкнув про себя, Моралес нахмурился сильнее, чувствуя, как над переносицей образуется глубокая складка. "Или она считывает информацию с предметов в пространстве? Такие способности проявляются схожим образом".
— Ну как ты?
На вид Вики выглядит очень не очень и вопрос он задает больше с целью вывести Холливел из транса. Срабатывает, пусть свое внимание Холливел теперь переключает на ничем непримечательный шкаф, расположенный в дальнем углу гостиной комнаты. В мыслях хранитель вновь возвращается к догадке, что она может быть сенсориком, считывающим информацию и энергетику с предметов.
— Готова поклясться, это какой-то вход в Нарнию.
"Нарн... чего?" Моралес прищуривает глаза и озадаченно дергает головой, не понимая, о чем с ним говорит ведьма и говорят ли они еще вообще на английском. По его живой мимике на роже сейчас можно было легко сказать, что в голове у хранителя идёт активный мыслительный процесс, который по итогу сменяется непонимающим взглядом, направленным туда, где ещё меньше минуты назад стояла подопечная?
"Я не понял, где она?" Без промедлений он внутренним чутьем сканирует местоположение Холливел и в очередной раз хмурит брови, когда понимает, что подопечная рядом с ним, а не на другом конце города, как он решил изначально, не обнаружив её в гостиной.
"Хрень какая-то, я отчетливо чувствую присутствие Вики здесь, словно она все еще в трех шагах от меня и... нет. Нееет. Быть того не может."
Ужаснувшись собственным предположениям, хранитель дергается с места, останавливается у шкафа, проводит ладонью по дверце и чувствует чуть слабую вибрацию, исходящую от поверхности. "Блять..." Перспектива безрассудно и с радостью на роже прыгать в неизвестное пограничное пространство его не прельщает. Он же не Джеймс, в конце концов и не Холливел, притягивающая проблемы на свой зад. Но именно из-за последней Моралес делает шаг вперед к дверце, фокусирует внимание на локации Вики и, слагая про себя трехэтажны маты, проваливается через границу, оказавшись у подопечной за спиной. Позади себя хранитель больше не видит шкафа, потому слагает четырехэтажные маты поверх трехэтажных, с запозданием вспомнив обо всех пропавших в приюте детях, которые так и не были найдены. "Сдохнуть, воскреснуть, чтобы потом застрять непонятно где. Ахринеть достижение после смерти. И как отсюда выбираться"
Он уверенно шагает вперед, поступью застав Вики врасплох и испугав. Бросив в его сторону полный укора взгляд, ведьма оглядывается вокруг себя, говоря снова о том, чего Моралес не понимает.
— Да что еще за Нарния?
Их глаза встречаются друг с другом. Вики смерит Майлза насмешливо и с неверием. Моралес смотрит на нее серьезно, в нетерпении вскинув брови. "Ну? Раскрывая уже карты"
— Ммм, нет, не знаю, — под не верящий смешок со стороны Холливел, он подходит ближе к ней и проходит мимо, при попытке просканировать помещение своей способностью обнаружив ещё одно паршивое открытие — его способности не работают.
— Да не шучу я. Не знаю такой фильм. Пойдем на улицу лучше, тут воздух какой-то...
Подопечная заканчивает за него фразу, согласившись, что воздух в комнате действительно стал спертым и тяжелым. Хотя и сама гостиная совсем не походила на ту, где они находились меньше пяти минут назад.
Майлз примерно представлял масштаб проблемы, в которую угодил на пару с Вики, но перед ведьмой не проявлял видимого беспокойства и держал морду кирпичом. Раскрывать себя в первый день знакомства ему совсем не хотелось.
Бесшумно ступая по холлу к главному выходу, Моралес знал, что увидит на улице и оказался чертовски прав, когда Вики толкнула от себя дверь и вниманию пары предстала безлюдная территория.
— Без понятия, — соврал он на вопрос Вики о том, куда исчезли все копы и, в принципе, почему они остались одни. " Если все легенды с капищем правдивы, то мы в такой заднице"
— Может на заднем дворе? — ответ на свой вопрос Моралес также знал, но приняв для себя решение вести себя как смертный, пока Холливел сама не начнет выводить его к мистическим темам, Майлз пожимает плечами, будто негодует с происходящего и пропавшие люди — важнейшее, что заботит хранителя. По факту Моралеса больше беспокоят неработающие способности и что он не может закинуть ведьму на плечо и телепортироваться отсюда ко всем демоническим и собачьим чертям. За своих подопечных он всегда подставлял под удар собственный хребет, частенько нарушая сотни правил, чтобы ведьмы и колдуны под его началом находились в безопасности. Но сейчас, как хранителя, от него остались только собственные принципы. Повод паниковать был, однако Майлз держал эмоции под контролем, не забывая, что до того, как обрести способности, он существовал и выживал в магическом мире, являясь человеком, который благодаря матери и отцу знал и умел чуть больше других людей. "Ладно. Выберемся. Навыки выживания не успел ещё растерять"
Поделиться92023-01-14 17:36:04
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
— Не знаю, — он врет Холливел на её вопрос, когда на деле в голове уже появились четкие мысли, с чем они здесь столкнулись и каковы могут быть самые поганые последствия для них. На фразу "мы в безопасности", хранитель также не дает комментариев по одной причине: они нихрена не в безопасности. Если способности блокируются — логично сделать вывод, что у всех, кто попадает в "пограничное пространство", однако у преследователей в дымке какие-то способности есть. "Значит хрень, живущая здесь, черпает энергию и получает силу из самого места. Блять. Сраные эгрегоры." Ребенком Моралес не понимал, зачем отец изо дня в день на протяжении трех месяцев читал старые легенды и сказания, следом обучая методам, как защитить себя от малоизученной силы и тварей, существование которых магическое сообщество ставит под сомнение по сей день. Сейчас же он мысленно поблагодарил своего упертого папашу, имея понимание, на какие вещи способны демоны, группирующиеся в эгрегор и "подзаряжающиеся" от участка на территории, где они застряли.
— Надо выбираться отсюда, чем бы это место не являлось. Причём выбираться быстрее.
Поглядывая на Вики, разгуливающую между полок и стеллажами с продуктами, Майлз снимает с крючка чей-то рюкзак, вытряхивает из него все содержимое на пол, закидывает лямку на плечо и начинает обход небольшого магазина. Первое, что он ищет — полезные травы, коренья, морепродукты, суб.продукты и редкие фрукты с ягодами, по памяти собирая ингредиенты для зелий, которые могут быть полезны против существ, сгруппировавшихся в дымку. Майлз быстро обходит стеллажи и складывает в рюкзак нетипичный набор покупателя, чем, разумеется, вызывает у ведьмы подозрения.
— Добавляю в чай вместо лимона, — незаинтересованный в разговоре, Моралес усмехается и скрывается за стендами, обыскивая по ту строну полки со строительными принадлежностями. "Должны же быть..." Он быстро отодвигает ведра с красками, валики, кисти и хватает сразу штук шесть аэрозольных баллончиков, утрамбовывая их в наполненный продуктами, травами и специями рюкзак. Раздумывая над тем, хватит ли ему запасов, Моралес останавливается на решении не рисковать. Хватает с полки банки с краской по 10 мл и запихивает их вместе с небольшими кистями в карманы своей одежды.
Неизвестно, смогут ли они попасть в магазин еще раз, потому он набирает всё с запасом и возвращается к Холливел, когда забивает рюкзак и карманы под завязку.
— Над рифмой бы тебе ещё поработать, — проговаривает Майлз с еле различимой насмешкой в голосе, заглядывая через плечо в блокнот Вики с каракулями на листе, — а так стих неплохой, пусть и странный. На последнем слове он специально поднимает взгляд с исписанного блокнота на Вики и следит за её эмоциями. Он понял, что сочиняет ведьма далеко не стихи, а заклинания. Не совершенные, но и не бесполезные. Потенциал у нее к этому занятию есть, пусть ещё и полностью не раскрытый.
Прищурив глаза на её никому ненужные оправдания (ему в особенности), Моралес в свой ответ молча машет ведьме рукой, дескать "да мне всё равно, хоть крестиком вышивай на коже демонов — твое право" и разворачивается на выход. Затылком он чувствует взгляд Вики на себе, беззвучно и про себя рассмеявшись над ней.
— Место и ситуацию для творчества ты выбрала не подходящие, Холливел, но у всех свои странности.
Открыв входную дверь, хранитель выглядывает наружу и, удостоверившись, что сущностей в дымке нет поблизости, переступает порог, придерживая дверь, чтобы Вики вышла следом за ним на безлюдную улицу.
— Хрен его знает, где эта дымка, но надо бы обследовать ближайшие кварталы на предмет людей, понять, есть ли здесь границы, а в идеал для нас — выход. Предлагал Моралес вполне логичные варианты, не удивившись, что ведьма согласна с ним исследовать территорию, особенно пока не стемнело и не наступила ночь. Никто из них не знал, как меняется обстановка вокруг со сменой суток, потому они решили с Холливел проверить, как далеко они смогут отойти от приюта — выявить радиус доступных им передвижений и границу, если таковая существует, ну а осмотр корпусов приюта оставить на ночь. Моралес надеялся обнаружить выход в процессе обследования территории, хоть на интуитивном уровне у него и закрадывались мысли, что выход расположен там, где и вход — приюте.
Выстроив план действий на первое время, Майлз спускается с Вики к дороге, рукой указав, откуда можно начать осмотр. Поначалу они идут в молчании. Каждый разглядывает знакомые окрестности и думает о своем, изредка кидая заинтересованные взгляды в сторону друг друга. Моралес отмечает про себя, что для новоиспеченной ведьмы Вики ведет себя достойной: сдержанно и спокойно, хотя и его поведение не вписывается в поведение простого смертного, который, по идее, задавать немало вопросов и разводить панику, впадая в крайности логики и здравого смысла.
— Не кажется, — поправив лямку рюкзака на плече, хранитель, не переставая шагать, разворачивается спиной и осматривает расстояние, которое они прошли. Вики права. Они проходят одни и те же два квартала, словно стоит им дойти до конца улицы третьего квартала, как их переносит снова в исходную точку.
— Похоже мы не можем уйти дальше трех улиц. Как доходим до конца бульвара Октавии, нас снова возвращает на бульвар Скайлайн. Но давай точно проверим, — на своих словах хранитель разворачивается лицом к Вики, вытаскивает из кармана маленькую баночку с краской и разливает содержимое на асфальт, оставляя за собой небольшую красную полосу.
После этого пара шагает дальше, в разговоре подмечая больше знакомых мест, которые они видели минутами ранее, однако их гипотеза становится доказанным фактом, когда Майлз с Вики доходят до того места, где хранитель разлил краску, пометив дорогу. Рассматривая оставленную ими же метку, ведьма и хранитель встречаются взглядами, по которым каждому из них становится всё ясно без объяснений.
— Тогда имеет смысл посмотреть, как далеко сможем зайти вглубь районов и...
Майлз замолкает, расслышав за их спинами знакомый гул. Вики также быстро понимает, что именно служит источником шума на безлюдной улице. Она синхронно дергается с Майлзом, когда гул набирает силу, и отскакивает в строну, уворачиваясь от летящей на нее дымки. Моралес непроизвольно хмурится, обратив внимание на один момент: дымка пытается окутать только Холливел. Не его.
Не понимая, с чем может быть связана такая избирательность существ внутри созданного ими эгрегора, Моралес рывком оттягивает подопечную к себе при повторной атаке и с ней замирает без движения, наблюдая, как черный дым дезориентировано кружит вокруг места, где еще секунд тридцать назад стояла ведьма. Когда плотный черный сгусток приближается к ним, а после резко удаляется в противоположную строну, скрывшись из поля видимости ведьмы и хранителя, Моралес опускает глаза на свою сцепленную ладонь с ладонью ведьмы и до него доходит. "Они её не увидели. Потому что... Они не видят меня?".Майлз сразу вспоминает, как им удалось оторваться от существ в первый раз. Тогда он также держал Вики за руку, разорвав тактильный контакт, стоило дымке исчезнуть из его поля зрения. "Руны здесь работают. Это хорошо. Осталось только понять, какая из рун на моем теле частично скрывает от этих тварей" У него появилось преимущество, которым Моралес планировал воспользоваться, чтобы быстрее изучить территорию и найти выход в реальный мир, но имелась одна проблема, препятствующая его планам — Холливел. На теле ведьмы защитных рун татуировок не имелось, а тащить её за руку следом, чтобы скрыть от тварей, Майлзу как-то не улыбалось, если честно. Был еще вариант вернуться в приют, в одной из комнат продублировать все татуировки рун со своего тела на стены и закрыть её в этой комнате, чтобы оставалась под защитой. Однако Моралес сомневался, что подобный вариант с ней сработает, потому что успел понять уже, кто такая Вики Холливел.
— Далеко не отходи от меня, — серьезно проговаривает Майлз, стоит брюнетке одернуть свою руку из его ладони и сделать небольшой шаг в сторону. В другой ситуации он бы с сарказмом прокомментировал поведение ведьмы, но в их случае не та ситуация для подколов. Краем глаза поглядывая на Холливел, хранитель скидывает с плеча рюкзак, снимает куртку и кладет её на асфальт, игнорируя любопытствующий взгляд девушки на татуировках его рун, которые ранее были скрыты на руках и шее за рукавами и высоким воротом кожаной курткой. Особое внимание Вики, почему-то, привлекают именно части больших тату рун в районе шейных позвонков. Подойдя ближе к Майлзу, она нагло разглядывает черные узоры на его теле, а как он вытаскивает из кармана баллончик с краской, кисть и принимается дублировать на рукава и заднюю сторону куртки свои татуировки, Холливел быстро подмечает сходство узоров и ее прорывает на вопросы. Моралес поначалу игнорирует ведьму, умело вырисовывая руны, которые выжжены на подкорке его памяти, но когда Вики настойчиво повторяет свои вопросы, дав понять, что не отвалит от него, хранитель поднимает на брюнетку убийственный взгляд:
— Холливел, если нечем заняться — последи за периметром и дай знать, если эта хрень к нам вернется...
Майлз моментально осекается и поджимает губы, расслышав в тишине нарастающий гул. "Да блять".
— Очень уместный комментарий, — язвит хранитель, слыша от девушки предупреждение, что она дает ему знать — хрень вернулась.
— Не паникуй и стой на месте, — закончив с прорисовкой последних рун, Моралес быстро вскакивает на ноги, хватает куртку с асфальте и разворачивается к Холливел.
— Быстро надевай куртку, — с этими словами он кидает свою кожанку ничего не понимающей ведьме, — Вики, просто надень её. Поглядывая то на хранителя, то на дымку, столкновение с которой должно было произойти с минуты на минуты, Холливел прикусывает губу и натягивает на себя вещь Моралеса, в то время как хранитель незаметно делает шаги к ведьме, готовый оттащить её в случае, если затея с рунами на одежде не сработает, но...
Всё срабатывает. Сгусток вновь замирает на месте, какое-то время кружит рядом с ними, пока Моралес с Вики стоят неподвижно на своих местах. По сменяющимся эмоциям на лице ведьмы, Майлз понимает, что неудобных для него вопросов ему не избежать, потому он уже начинает прикидывать в голове, какую полу-правду может ей озвучить...
Поделиться102023-01-23 20:00:35
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6gcjPY5/image.gif[/icon]
[sign] [/sign]
Он не рассчитывал, что Холливел оставит все его действия без вопросов. Но что вопросов возникнет столько — не предполагал даже в худших вариантах. Словесную плотину брюнетки конкретно прорвало и на её третьем вопросе хранитель ощутил сильное желание переместиться от ведьмы куда подальше, насрав на то, что раскроет себя. Порыв свалить от Вики он испытал сиюминутный, однако очень яркий, несмотря на то стечение обстоятельств, что раствориться в снопе белых искр Майлз не мог из-за неработающих здесь способностей.
Скрестив руки на груди и не говоря ведьме ни слова, Моралес сохраняет титаническое терпение, выжидая, когда эмоциональный приступ девушки сойдет на нет и она успокоится, перестав мельтешить перед ним туда-сюда и выплевывать в его адрес все новые и новые вопросы.
— Кто такая Валери? — когда ведьма затихает и проговаривает вслух фразу, не имеющую отношения к вопросам о нём, Моралес сразу пользуется выпавшей возможностью и подхватывает разговор, уводя брюнетку от предыдущей — неудобной для него темы.
Почему Холливел боится словить от некой Валери нагоняй он не уточняет. Понял уже, что ведьма шикарно умеет влипать в неприятности и втягивать в них других. Причем понял на собственном опыте, когда пошел за ней в пограничное пространство и оказался запертым здесь на пару с ведьмой.
Склонив подбородок чуть ниже, Майлз выжидающе смотрит на Вики, но...
Ответом подопечная его не удостаивает, взглядом обозначив "хрен тебе, а не пояснения". Впрочем, резонно, ведь он сам повел себя аналогично, не прокомментировав ни один её вопрос.
— Пошли обратно в приют, скоро стемнеет, — смирившись с поражением в словесной баталии "кто кого заебет вопросами", Майлз собирает с асфальта остатки краски, кладет баллончики в рюкзак, лямку закидывает на плечо и ускоренным шагом направляется с брюнеткой в направлении к приюту. Добираются они до главных ворот как раз, когда солнце заходит за горизонт, а очертания когда-то знакомой территории утопают во тьме. С наступлением сумерек помещение внутри тоже становится более мрачным и не похожим на то, каким он вообще его помнил.
Решив не разделяться, Майлз и Вики закрывают за собой главную дверь, окна и начинают осмотр главного холла. Включать электричество они не рискуют, находят в одной из подсобок свечи и с их помощью исследуют главный корпус приюта с нижних этажей к верхним. Даже при слабом освещении Моралес слишком хорошо ориентируется в сплетении из множества темных коридоров, дверей и комнат, чем в очередной раз вызывает повышенный интерес брюнетки, не удивившись последовавшим вопросам. "Ладно, раз все равно застряли тут неизвестно насколько, полезно будет узнать её ближе, расположить к себе, ну и понять, почему именно меня старейшины приставили к ней"
— В этом приюте вырос не только мой друг. Я тоже жил здесь до шести лет, пока меня не усыновили, поэтому так хорошо ориентируюсь тут, — получив от Вики немного растерянный кивок, словно она не ожидала услышать от него ответ, Моралес открывает последнюю дверь комнаты на верхнем этаже и ставит свечку на книжную полку. "Столько лет прошло, а ничего не поменялось, как была единственной пригодной спальней для жилья, так и осталась."
— Останемся здесь. Эта комната по расположению самая удобная — от нее ближе всего к служебной лестнице и запасному выхду, плюс она самая теплая и не продуваемая. Рядом с кроватью хранитель бросает рюкзак и проходит к окну, плотно задернув на оконной раме занавески.
— Диван меня устраивает, —с усмешкой в голосе Майлз комментирует замечание ведьмы по поводу одной двуспальной кровати и улыбается шире с её заявления "тебе я вторую половину не уступлю",— расслабься, кровать вся в твоем распоряжении.
Убедив Холливел, что на спальное место он не претендует, Моралес подмечает, как девушка уж слишком быстро расслабляется, потому не может удержаться от саркастичного продолжения фразы:
— На эту ночь, а там посмотрим. Беззлобно рассмеявшись с реакции Вики, хранитель ловит подушку, которую запустила в него ведьма, и в шутливой манере просит брюнетку кинуть следом второе одеяло, раз она все равно решила помочь ему подготовить диван ко сну.
— И все-таки, кто такая Валери? — перехватив одеяло с рук ведьмы, Моралес внимательно слушает, о чём говорит Вики и теперь уже сам кивает на её пояснениях. "Сестра, значит."
— У меня старших сестер и братьев не было, но на правах старшей сестры понятно, чего она так ведет себя,— Майлз быстро взбивает подушку, застилает диван и замирает с задумчивым выражением на лице, услышав от ведьмы фразу, что не поздоровится ей вдвойне, потому что средняя сестра отреагирует на её пропажу так же, как старшая.
"Две сестры и она самая младшая? Три ведьмы, получается. Так. Стоп. Три ведьмы. Холливел. А не те ли самые Холливел, которые...? Да ладно. Не может быть. Если Вики одна из зачарованных, ее необходим вытащить отсюда любой ценой."
Оценив важность и значимость ведьмы сейчас в полной мере, хранитель возвращается к своему рюкзаку, вытаскивает краски и, прикрыв рот локтем, принимается быстро наносить на стены комнаты защитные и охранные руны, чтобы перестраховаться. Если она та самая Холливел, в этом корпусе должна быть хотя бы одна комната, где Вики будет на все сто процентов недосягаема для тварей в дымке.
Полностью сосредоточенный на своем занятии, Моралес не замечает ничего вкруг. Чего нельзя сказать о ведьме. Наблюдая за ним и разглядывая руны на стене, она снова заводит разговор о них, как бы издалека, но Майлз понимает сразу, куда пытается вывести и о чем хочет услышать от него.
— Это охранные и защитные руны. Они здесь работают, как ни странно. Тот дым, что мы с тобой видели... Я не знаю, что у него внутри, но явно что-то темное, потому что руны сработали, почувствовав угрозу для меня и скрыв, — закончив с одной стеной, Майлз дублирует скрывающие руны на полу у входа в спальню, отвечая на поступающие вопросы брюнетки полу-правдой, — мой друг увлекался всей этой чертовщиной, верил в историю с капищем, как уже говорил, потому из-за него я тоже много чего знаю о потустороннем и сверхъестественном.
Он пропускает мимо ушей вопрос о его татуировках на теле, не поясняя ведьме, зачем нанес такое количество. Как ответить полу-правдой хранитель не знает, потому просто ускользает от разговора, по завершению покинув комнату под предлогом, что ему нужно смыть с рук краску...
С наступлением третьего дня, который они встречают запертые в пограничном пространстве и непонятно на какой срок, Майлз начинает ещё более активно исследовать комнаты в приюте, злясь на себя за то, что до сих пор не смог обнаружить выход из ловушки в реальный мир. Он делал ставку, что на поиски уйдут максимум сутки, но шли уже третьи, а они особо далеко не продвинулись в результатах. До сих пор было неясно, по какой причине их сюда закинуло, каким образом открылась брешь и где вообще её искать.
Рыская в письменном столе руководителя приюта, Майлз пролистывает старые папки, дела пропавших когда-то детей, но не видит в записях того, чего бы он не знал. "Блять. Дневник Джеймса тут бы пригодился" На хлопке письменного шкафа хранитель замирает на месте и поражается, как ему сразу это не пришло в голову. "Точно, он же закопал на территории свой дневник со всеми записями и наблюдениями"
Выскочив из кабинета, Майлз размашистым шагом залетает в подсобку с садовыми инструментами и выходит из нее с лопатой в руке, задав направление к служебной лестнице. Останавливаться и заходить по пути в библиотеку в его планы не входило, но когда боковым зрением он ловит силуэт Холливел между стеллажей, по какой-то непонятной ему причине меняет свой ход, оставляет лопату у двери и медленно подходит к девушке, заглядывая ей через плечо.
— Чем занята? — непроизвольно Моралес улыбается, когда она реагирует на его появление уже привычным образом — слегка дергается, из-за того, что он застал её врасплох, и прищуривает сердито глаза. Удивительно, но за три дня общения только с ней, Майлз пришел к ошеломляющему выводу — Холливел его не раздражает. Ни поведением, ни в общении, ни даже своим присутствием. За последние тридцать лет спокойно и без желание послать собеседника в пешее эротическое еще на приветствии, Моралес мог контактировать исключительно с Джеймсом, который знал его с детства, привык к скверному характеру Майлза и грубоватому стилю общения. С остальными людьми диалог хранителя обычно длился максимум две минуты. Дольше не вывозил ни он, ни его. Но ведьму это не касалось. В разговорах с Моралесом она легко отвечала сарказмом на сарказм, не боялась высказывать честно собственное мнение и, в принципе, подкупила хранителя уже тем, что это самое мнение у нее имелось. Как принципы и устоявшиеся взгляды на определенные вещи. Сам Майлз не хотел признаваться себе, но чем больше он контактировал с Холливел, тем сильнее разгорался интерес к её личности и появлялось желание узнать, чего она из себя представляет на самом деле.
— Ага. Нашел. Лопату, — подцепив на выходе рукоять лопаты, Майлз сжимает садовый инструмент в ладони, наблюдая, как Вики смотрит на него в непонимание и не отводит глаз. Следом косится на лопату, а затем снова на Майлза, одарив его красноречивым взглядом.
— Джеймса первым усыновили и я взял с него слово, что как только он переступит порог приюта, оставит за ним всю мистическую хрень и свою одержимость легендой с капищем. Обещание друг сдержал. Свои дневники, которые вел с дня пропажи знакомого нам парня, он засунул в железную шкатулку, загерметизировал её и закопал во дворе приюта.
Склонив подбородок, Майлз дает Вики обработать услышанную информацию, после которой она спустя секунду меняется в лице, явно догадавшись, к чему он обо всем этом рассказал.
— Именно. Быстро соображаешь,— спускаясь с ней вниз, Моралес кивком головы указывает в сторону окна и на единственный растущий во дворе клен, — я хочу раскопать шкатулку под этим кленом и изучить записи в дневниках.
Ускорившись во дворе, они огибают растущие деревья и кустарники, быстро доходят до клена и практически одновременно впериваются взглядами в свежевскопанную землю у корней дерева.
— Да блять... Поджав губы, Моралес возмущенно вбивает лезвие лопаты в землю и демонстративно опирается на деревянную рукоять ладонью, недовольно уставившись в свежевскопанную яму под кленом. "Что за расхититель здесь был"
— Без понятия, — впервые за все время их знакомства он дает абсолютно честный ответ Вики, сам не зная, кто их мог опередить. О зарытом тайнике знал он, Джеймс и разе что бывшая настоятельница приюта. Но женщина уже как лет сорок мертва, а Джеймс греет задницу в подземном мире и, как помнил Моралес, покидать адские пустоши желание не изъявлял.
— Но теперь точно известно, что мы здесь не одни и рядом ошивается еще кто-то, помимо нас и той хрени в дымке
Вновь недовольно оглядев расхищенный тайник, Майлз хмурит брови со слов Вики и склоняется к стволу дерева, на который она ему ткнула пальцем, привлекая внимание хранителя к бордовому отпечатку на нём.
— Да, — отвечает хранитель до того, как ведьма успевает закончить мысленную логическую цепочку, — это кровь. И смотри, — рукой Майлз указывает ей на забор, на котором также остался кровавый отпечаток ладони, — там тоже.
Следуя по кровавым отметинам, Вики с Майлзом выходят ко второму корпусу приюта, а следом и к соседнему кварталу, ускоренно шагая по оставленному кровавому следу теперь уже и на асфальте.
— Нет, не вижу больше, а ты? — как они подходят ближе к небольшому парке — след внезапно обрывается. Майлз возвращается на пару метров назад, думая, что они сбились с пути и пошли не туда, но нет. За пределами парка больше нет крови. "Либо раненный специально сбил со следа, либо здесь что-то произошло"
Обойдя вокруг парка, Майлз с Вики сходятся во мнении отойти еще на метров пятнадцать назад и убедиться, что они точно пошли верно, но их останавливает знакомый гул и появившаяся впереди черная дымка.
Переглянувшись быстрыми взглядами друг с другом, пара замирает на месте, рассчитывая, что черный дым сменит траекторию подальше от них, потому что они для него невидимы, как внезапно черный сгусток в воздухе медленно начинает рябить.
Майлзу не нравится то, чего он видит, однако хранитель не шевелиться и не порывается с места ровно до тех пора, пока из дымки не выходят несколько вполне реальных и живых персон. У одного в руках Моралес различает арбалет черного хранителя, ловит оскал на лице далеко не человеческой сущности и оттаскивает Холливел обратно к забору за секунду до того, как стрела рассекает над их головами воздух.
— Да, они нас видят. Бегом отсюда. Быстрее! Беги, — он инстинктивно толкает брюнетку вперед, чтобы она была в его поле видимости и её не смогли атаковать со спины, а сам озирается через плечо, подсчитывая, что из дымки вышло семь демонов. "Блять, как их много"
— Нет, в приют нельзя возвращаться, так приведем их за собой и не факт, что они дадут нам потом его осмотреть. Для начала оторвемся от них, спрячемся на сутки в каком-нибудь нежилом доме, а потом вернемся обратно и за вещами, — юркнув между домами в соседнем квартале, Моралес подталкивает к забору неприметного домишки железный бак и проговаривает Вики, чтобы она быстрее вставала на его крышку и перелезала через забор.
— Я сразу за тобой. В темпе, Холливел. Их семеро, а нас двое. Преимущество не на нашей стороне...
Поделиться112023-01-28 21:22:20
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
Придерживая одной ладонью бак, второй невесомо страхуя девушку, Майлз оглядывает улицу, прикидывая в голове свои действия при нападении на них. "Способностей нет, оружия нет, вещи остались в приюте, по численности их намного больше. Черт". Проигрышные вариации будущего нервируют хранителя, но перед ведьмой он не выдает своих эмоций и держится хладнокровно. Не хватало еще, чтобы Холливел переняла его настрой и впала в панику.
По этой причине Моралес не даёт ведьме комментариев о преследователях, подгоняет её больше жестами и крепко подхватывает Вики за руку, когда она пошатывается на железном баке. Устойчивое положение Холливел сохраняет благодаря Майлзу, который не отпускает ладони с локтя ведьмы, беззлобно закатив глаза с её говорящей мимики. "Ну конечно. Удивился бы другой реакции"
После того, как Вики перелазит через забор и оказывается по ту сторону от него, Моралес энергично закидывает ногу на бак, устойчиво встает на него и перепрыгивает следом, рванув за подопечной между домов. Когда они понимают, что оторвались от преследователей, переходят с бега на быстрый шаг, осматривая улицу на предмет зданий, где смогут на время скрыться. Идеальным вариантом Майлз считает многоквартирный дом, однако их передвижение ограничено тремя спальными районами, где на глаза им попадаются частные одноэтажные и двухэтажные дома. Остановив недовольный взгляд на очередном доме, в котором их быстро смогут обнаружить, Моралес оборачивает голову на словах ведьмы к вывеске антикварного магазина и кивает, поднимаясь по ступеням лестницы внутрь небольшого здания сразу за Холливел.
— Для самозащиты что-нибудь точно найдем, — двигаясь между стеклянных витрин, Майлз останавливается у стенда с холодным оружием и аккуратно откидывает крышку вверх, дотрагиваясь пальцами до пары персидских клинков девятнадцатого века. "Нихрена себе находки". Подушечками пальцев он едва касается лезвия, удивившись, что металл не затупился и ножи острые по сей день. "Подойдет".
Отложив клинки в сторону, Моралес вынимает следом два хороших военных ножа и вздергивает голову к подошедшей рядом с ним Холливел.
— Да, кое-какие навыки есть, — хранитель отвечает без увиливаний, ибо врать по такому поводу считает глупой затеей. Правда всё равно всплывет, стоит ему пустить эти ножи в ход. К чему вызывать у Холливел больше подозрений? Слушая Вики, Майлз вытаскивает из следующей витрины чехлы для ножей и крепит на теле: один на ремне джинс, второй на правой ноге, пряча дальше по ним оружие.
— И где ты научилась стрелять из пневмата? — прищурив хитро глаза, хранитель продолжает внимательно смотреть на Вики, догадавшись с её выражения, что история кроется не скучная. Естественно ведьма норовит перевести тему разговора, чем вызывает больше любопытства у Моралеса.
— Могу сделать предположение, что ты его стащила, — Майлз бьет в догадках наугад и невольно смеется, по мимике девушки поняв, что попал в яблочко. "Серьезно? Ахаха. Холливел, где ты раньше была? Спереть пневмат, нахрена?"
Он выжидающе ждёт занимательной истории, однако Вики ставит условия, твердо заявив, что расскажет как всё было на деле, если Моралес честно ответит на какой-нибудь её вопрос. Три дня назад он бы сразу пошел в отказ, бросив ей что-нибудь в стиле "хрен с тобой, закрыли тему", но сейчас хранитель серьезно раздумывал над предложением Холливел, оправдывая появившийся интерес к ведьме своим заданием от старейшин и что ему нужно попасть в круг доверия Вики исключительно по этой причине.
— Что ты хочешь знать? Удивленно вскинув брови, брюнетка несколько секунд молчит, словно была не готова к тому, что Моралес согласится с её предложением. Затем смотрит на ножи, закрепленные на теле хранителя, и спрашивает, откуда у него навыки владения холодным оружием. Чего-то такого Моралес от неё и ждал, хотя, признаться, выдохнул с облегчением, потому что ведьма лишь поверхностно затронула одну из личных тем его прошлого.
— Основам научил отец, — без заминки проговаривает Майлз, потянувшись к витрине с кинжалом, который вполне подойдет Холливел даже с её нулевыми навыками обращения с холодным оружием, — он, как и мой дед, был военным.
И снова правда. В годы его рождения и юности подобная профессия была распространена из-за времени, в котором они жили. Дед застал военные конфликты, отец, да и самого Моралеса война не обошла стороной. Вики он не соврал. Основам владения холодным оружием обучил родитель, а вот прокачаться в навыке заставило поле боя, несмотря на то, что Моралес был призван на фронт как полевой врач. Естественно медицинскими полномочиями всё не закончилось. Нельзя одновременно убивать и спасать жизни. Для Майлза это стало высшей точкой лицемерия и ещё на войне он дал себе слово, что из-за содеянного больше никогда не вернется к врачебной практике. Смерть решила здесь всё за него, однако даже воскреснув Майлз помнил об обещании и отпустил дело жизни, которое действительно было его.
— Холливел, это уже второй вопрос, откуда такой интерес к моей скромной роже? — со слабой усмешкой он пытается смутить ведьму и на этом завершить допрос, но Вики не сдается. Негромко рассмеявшись с её фразы по поводу того, что рожа у него далеко не скромная, Майлз мотает головой и, поражаясь самому себе, не осекает брюнетку, а отвечает дальше:
— Мама была целителем, — поймав выразительный взгляд Вики, он резко вносит ясность, — врачом, точнее. После её смерти я тоже пошел учиться на врача. Ответ Мралес дал максимально честный, избегая лишь пояснений, что карьеру врача мать оставила, став хранителем, а он решил продолжить путь матери, после того, как она погибла, защищая свою подопечную. Выбором медицинской профессии Майлз хотел отдать дань уважения самой дорогой женщине в его жизни, но из-за войны все пошло прахом.
— Они все мертвы, — сухо проговаривает Моралес на вопрос Вики, почему он обо всех членах семьи говорит в прошедшем времени, — Холливел, сделай лицо проще, я лишился их не год и не два назад. Всё в порядке.
Вытащив кинжал на поверхность витрины, хранитель закатывает глаза, услышав следующий вопрос ведьмы:
— Нет. Не искал, — слова звучать как сталь, готовые разрезать даже воздух, когда речь заходит о его биологических родителях, — они отдали меня в приют сразу после рождения. Я не нужен был им тогда, а они мне не нужны сейчас, — завидев извиняющийся взгляд брюнетки, Майлз слегка улыбается, успокаивая её и резко меняет тему беседы:
— Ты ведь в курсе, что теперь должна честно ответить на пять моих вопросов? — ведьма тут же вспыхивает возмущением, но когда до нее доходит, что задала она Моралесу не один вопрос, а устроила целый допрос, скрещивает руки на груди и поджимает плотно губы.
— Итак, пневмат, Холливел. У кого стащила? Он делает ставку на отца, парня какой-нибудь из её сестер, но Вики Холливел умеет эпатировать своими поступками. "Шутишь?"
— Ты разоружила старика? — хранитель давится смехом, прикрыв ладонью глаза. Когда его сотрясает от сдавленного гогота, ведьма несильно бьет Майлза по плечу, парируя в свою защиту, что старик это заслужил.
— Да? Чем же? Громко стучал своей тростью при ходьбе? — увернувшись от последующего удара подопечной, Моралес представляет себе момент кражи, вспоминает мотив, которым руководствовалась Вики и без смеха это вообразить ну никак не получается. "Зоозащитница, блять..." Он честно хочет успокоиться и хорошо просмеяться, но выходит так себе.
— Всё, ладно, не смеюсь, — отвечает Моралес вроде серьезным тоном, хотя сам всё еще смеется над ней, — здесь, конечно, нет стариков, у которых можешь повторить кражу... — завидев опасный блеск в глазах Вики, хранитель шутливо приподнимает руки ладонями в жесте "сдаюсь" и придвигает к Холливел по стеклянной витрине небольшого размера кинжал.
— Это скин ду — шотландский кинжал. Назвали его так, потому что как оружие было удобно скрыть где-нибудь в одежде. Для самозащиты тебе в самый раз подойдет, — подцепив его плоскую рукоять пальцами, Мралес поднимает аккуратный в размерах кинжал над уровнем глаз Вики и говорит взять оружие в руку, — как видишь, компактный и не тяжелый. Пользоваться им тоже несложно, особенно если знаешь, как бить и куда. Будем надеяться, что тебе эти навыки не понадобятся, но лучше тебе уметь обращаться с ножом, — опустив ладонь на талию Холливел, Майлз слегка отталкивает девушку подальше от витрин в сторону большого зеркала в пол и где меньше мешающихся предметов вокруг. Встав с ведьмой боком напротив зеркала и лицом друг к другу, Майлз просит крепче сжать Вики кинжал в руке и после кладет свою ладонь поверх её сжатой, направляя и показывая, как использовать оружие на практике.
— Смотри. Если с нападавшим ты стоишь так же, как со мной сейчас, то в этом случае всегда используй прямой хват, — как она будет защищаться, Майлз показывает ведьме на примере, направляя её руку своей и демонстрируя удар снизу вверх.
— Если твой противник к тебе находится лицом, повторюсь, всегда бей снизу вверх прямо в сердце, но не попади в грудную кость, — перехватив вторую руку ведьмы, он опускает пальцы Вики на середину собственной грудной клетки, наглядно демонстрируя участок, о котором говорит ей, — попадешь сюда — клинок застрянет в мягкой части и ты останется без ножа. Запомнила?
Она кивает, но с каким-то запозданием, блуждая глазами сперва по их рукам на его теле, а после и лицу Майлза.
— Хорошо, — опустив ладонь Холливел из своей, которую все это время сжимал, он говорит девушке повернуться к нему спиной, а через зеркало внимательно смотреть за вторым приемом, которому научит дальше.
— А теперь покажу, как навредить противнику, когда ты оказываешься у него за спиной, — приподняв низ своей куртки на её теле, Майлз аккуратно опускает свободную от кинжала ладонь чуть выше поясницы Вики.
— Вот здесь нужное место — где ребра и все прочее. — он пальцами прочерчивает участок на теле подопечной, чтобы запомнила наверняка. — Очень сложно попасть в жизненно важный орган, когда бьешь сзади. Задача ударить меж ребер непростая, но выполнимая. Смотри, — он разворачивает кинжал и упирается рукоятью в тело ведьмы, продолжив лишь после её кивка, что она поняла и он может показывать дальше, — острием сперва ты направляешь под нижнее ребро, а после бьешь вверх и в почку. Прямо и вверх — нападавший упадет замертво. Поняла?
Услышав от неё ответ, прозвучавший не слишком уверенно, хранитель отдает кинжал ведьме обратно и разворачивается спиной, встретившись с ней взглядами в отражении зеркала.
— Покажи на мне, как будешь бить, но Холливел, — поймав её сосредоточенный и явно взволнованный взгляд, Майлз решает отвлечь словами и разрядить скованность подопечной юмором, — сделай одолжение, не убей меня раньше тех, кто вышел из дыма.
Поделиться122023-02-05 20:18:30
Дирдре тяжело выдохнула и закрыла лицо руками, пальцами вцепившись в холодный мрамор раковины. Она пыталась отвлечься механическим движением. Крики и споры доносились из-за стены, и девушка уже могла бы к ним привыкнуть. Возмущения Гарри молоточком отстукивали в её голове.
Жесткость. Сосредоточенность. Холодность. Это давало ей силы двигаться дальше, потому что если бы она позволила себе хотя бы на минуту, хотя бы на какое-то мгновение сдаться, даже мысленно, всё бы рухнуло.
возмутилась девушка, понимая, что её это настолько задело, что она также повысила голос, хотя уже давно уяснила, что скандал — это последний из работающих методов в подобных ситуациях.
Гермиона закрыла глаза и перевела дыхание. От таких вещей к её горлу подходил ком, мешая дышать.
—
Гермионе впервые захотелось забиться в угол и, обняв себя руками, выдохнуть. Дать себе время подумать. Дать своему мозгу набросать хотя бы приблизительный план, выиграть пару минут.
Гермиона облизала губы и удручённо покачала головой. Ей просто не верилось. Она действительно не могла поверить в то, что происходило.
Девушка поморщилась, смотря на пожелтевшие
Гермионе до рези в горле захотелось сказать правду, швырнув идиотке её прямо к ногам, но внутренний голос шептал о том, что, скорее всего, если эта информация секретна, то ничего не помешает Лидии просто убить этих двоих и уже завтра наполнить Мэнор такими же послушными и леденеющими от ужаса девушками. Поэтому она просто покачала головой, надеясь передать всю гамму эмоций.
Не показывать слабости перед врагом. Это главное правило. Но не показывать слабости перед теми, кто ниже, было чем-то вроде кодекса жизни.
Не. Показывать. Слабости.
Поделиться132023-02-13 00:04:21
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
— Что-то жарко тут...
Моралес скептически выгибает бровь, демонстративно скрещивает руки на груди и бросает взгляд в сторону настенного термометра. Температура на шкале значительно ниже, чем должна быть в жилом здании и слова ведьме никак не вяжутся с реальным положением дел.
"Жарко? Да тут холод собачий, на улице сейчас и то теплее, чем здесь"
Сместив фокус внимания обратно к Холливел, он не сводит с неё глаз, не понимая, какого черта она стала мямлить. "Нервничает из-за оружия в руках, которым ранее не пользовалась?" Сославшись про себя именно на подобную причину её странного поведения, хранитель делает небольшой шаг назад от ведьмы и ленивым взмахом руки призывает продемонстрировать, чего она усвоила с его слов.
— ... нужно использовать прямой...хват?
— Верно, дальше что? Слегка с заминкой Вики повторяет действия, показанные им ранее, и смотрит на него в ожидании вердикта. В целом, всё не так плохо. Во всяком случае у него появляется надежда, что при столкновении с демонами без её способностей шансы Холливел на выживание чуть выросли.
— Движения должны быть быстрее, но для первого раза пойдет.
— Думаю, что тут одним уроком не обойтись, я ведь никогда не дралась до этого, хоть и тусовалась часто с лицами не сказать, что из высшего света... У тебя отличные... навыки.
"Лицами не из высшего общества, это с какими? Хотя стоп. Я ослышался? Одним уроком? Это в смысле? Да ладно, Холливел."
Прокручивая в голове её слова повторно, Моралес как-то непроизвольно вычленяет из предложения одни словосочетания с иным подтекстом. Плюс пропустить такое мимо ушей и не подловить Холливел он считает кощунством.
— Не обойтись одним уроком? — лукаво протягивает хранитель, расплываясь в не менее лукавой улыбке.
— Ты хочешь, чтобы я показал тебе всё ещё раз?
Он в открытую издевается над Вики, сам пребывая непрошибаемым за своей маской спокойствия. Можно было не акцентировать внимание на всём, но Моралеса слишком позабавило растерянное возмущение брюнетки на двусмысленные фразы и выпавший шанс вывести Холливел на более яркие эмоции еще раз он не мог упустить из принципа. Нет, обидеть Вики мысли не возникало, просто реакция на его провокации всегда оказывалась настолько забавной, что держать язык за зубами становилось сложной задачей. Вот как сейчас. Пара брошенных точно в цель фраз и после них она сразу яро оправдывается, не понимая, до какой степени комично выглядит со стороны и забавляет его.
— Я не это имела ввиду! Просто... с одного раза что-то усвоить сложно, особенно когда это так неожиданно...
— Хорошо, допустим смысл фразы был другой,— шагнув от нее на безопасное расстояние, чтобы не получить за собственные провокационные выпады, Майлз с прищуром глядит в глаза Вики, произнося остальные мысли без шуток и веселых ноток в голосе:
— Перед нападением тебя никто предупреждать не станет. Оно в любом случае будет неожиданным, потому пока мы здесь — всегда будь наготове.
Может кто другой на его месте попытался заверить Холливел, что до крайних мер не дойдет и они найдут выход отсюда раньше, чем ей предстоит использовать кинжал по назначению, но Майлз был из числа тех, кто предпочитает быть готовым ко всем худшим исходам. Жизнь показала, что так больше шансов выжить, нежели с пустой надеждой на "вдруг повезет".
Закрыв стеклянную крышку витрины, хранитель проводит ладонью по поверхности, возвращает свой взгляд к Холливел и рефлекторно начинает барабанить пальцами по стеклу. "Осталось четыре вопроса. Итак. Провокационные, или по делу?" Как он ни старался убедить себя, что миссия от старейшин важнее, на ум приходили только неприличные вопросы, поэтому единственным правильным решением Моралес счёл задать именно их, но как следует завуалировать под наивно-невинным соусом и озвучить после обобщенных:
— Часто тусовалась с лицами не из высшего света... — риторическим началом он концентрирует внимание ведьмы на собственных словах, чтобы дальше задать вопрос, который покажет, о чём лучше говорить с ней и реально ли услышать от Холливел правду.
— Поэтому ты так спокойно отреагировала на всё происходящее? Не каждый день ведь проваливаешься в какой-то параллельно-мистический мир.
— И откуда же такой интерес к моей скромной персоне?
Он несколько раз глубоко выдыхает, прикрывает глаза, но едва ли это помогает подавить нарастающее раздражение на нее.
"Туше. Похоже к открытым разговорам с ней вряд ли выйду. Ладно. Тогда дальше действую по схеме — я тоже без понятия, что происходит вокруг"
Хмыкнув, Майлз кривится в усмешке, прекрасно понимая, чего она делает. Он сам прибегал всегда к схожему приему, когда был намерен избежать прямого ответа на неудобный ему вопрос, или вопрос оказывался слишком личный, чтобы на него отвечать.
— Если повторяешь меня — то давай дословно, ты сильно зацензурила мою фразу, — Моралес расплывается в довольной улыбке, наблюдая как девушка перед ним закатывает глаза, — а если серьезно, Холливел? Где нашла источник храброй воды и полного дзена?
Ставку на честный ответ он не делает, ожидая, что ведьма соврет что-нибудь, но Вики идёт его дорожкой, скрывая истину за полу-правдой. Сказать, что начинает бесить Моралеса своими увиливаниями сильнее — ничего не сказать. Причем корни его раздражения кроются в тактике Холливел. На её месте хранитель повел себя также, от того и бесился сейчас. Его привычные шаблоны общения с ведьмой не срабатывают. От слова совсем. "Прекрасно. Просто, блять, прекрасно. "
— Ну подумаешь чуваки с арбалетом, я как-будто арбалетов никогда в жизни не видела.
Майлз едва не фыркнул, до того комично прозвучал её ответ.
— Действительно, это же так обычно для Сан-Франциско, — единственное, что остается Моралесу — передразнивать её и ловить на словах, что он, собственно, и делает. Зачем? Верит, что где-нибудь Холливел неосознанно сболтнет больше, чем следует.
— В спальных районах мужики с арбалетами чаще всего встречаются.
Увлекшись разговором с Вики и упустив из внимания тот факт, что их преследователи могут вернуться к месту, где разминулись с ними, Моралес быстро становится серьезным, стоит ведьме ловко потянуть его за край футболки вниз и одними губами прошептать об увиденном в соседнем окне. "Чёрт".
— Скольких ты насчитала? — не выглядывая из-за временного укрытия, шепотом спрашивает у нее хранитель, нервно сканируя взглядом небольшое помещение на возможные пути к отступлению. Самое паршивое, что таких путей нет, а с тихих слов брюнетки Моралесу становится понятно ещё одно паршивое стечение обстоятельств — демоны вернулись в полном составе. Против семи, даже с оружием, Майлз не пойдет. Чистое самоубийство, которое будет напрасным и жизнь Холливел не спасет. Под громкие шаги и басистые голоса со стороны входной двери, хранитель в полусогнутом состоянии тащит ведьму за собой от одной витрины к другой, скрываясь за ними и оставаясь для вошедших в лавку демонов не обнаруженными. Пока.
— Тихо, дай подумать, — также в шепоте обрывает он Вики на вопросе, внимательно разглядывая небольшой чертеж здания над огнетушителем в углу. "Здесь есть газовый котел в подвале... По чертежам площадь подвала небольшая, должно сработать"
— Быстро в подвальное помещение, — кивком головы Майлз указывает на приоткрытую дверь и лестницу, ведущую вниз в царство плесени и сырости. По выражению лица Вики хранитель видит, что ей не нравится его идея. Почему — тоже догадывается. Со стороны кажется нелогичным прятаться в закрытом пространстве и загонять себя в угол, но Моралес уверен, что только там его план может сработать, потому подталкивает Холливел к двери, спешно скрываясь за ней после.
Они стараются не шуметь и спускаться быстро, каждый раз замирая, кривясь и ругаясь шепотом под нос, когда старые деревянные ступени издают противный и протяжный скрип под их весом. Как только ведьма и хранитель скрываются в дверном проеме, по инерции от резкого заворота чуть не вписавшись телами в массивный газовый котел, сверху раздается хлопок двери и следом знакомый им скрип ступеней. "Блять, они уже здесь".
— Не издавай лишних звуков и встань ближе ко мне, — проговаривает он на тон тише, чтобы его услышала только Вики, и вытаскивает из чехла нож, без раздумий и сомнений вырезая острым лезвием символ руны на ладони, при этом намеренно игнорируя на себе растерянный взгляд Холливел.
— На стенах не успею и нет гарантии, что сработает. Эти руны очень сильные и созданы только для обрядов на крови, — ответив на её вопрос, почему нельзя было поставить руны на комнату, Моралес непроизвольно морщится, но не останавливается и начинает вырезать внутри одной сильной защитной руны вторую — не менее опасную, в первую чередь для него самого.
Сжав с силой кулак, Майлз не разжимает его, пока несколько капель не падают вниз, окропив красными пятнами бетонный пол рядом с ними.
— Нет, — хранитель несильно хлопает свободной ладонью по протянутой ладони Вики, которая по какой-то причине решила, что ей также необходимо вырезать руну на коже, — это энергозатратный ритуал, я могу потерять сознание, а у тебя без руны хотя бы останется шанс сбежать.
Увидев вспыхнувший протест на её лице, Майлз сурово машет головой, посмотрев на Холливел с выражением "даже не спорь", и отступает спиной назад, потянув не израненной ладонью ведьму за собой. На шепот Вики, как руна сможет скрыть её, хранитель разводит руки в стороны, приглашая ведьму в объятия. "Тактильный контакт, Холливел, не тормози"
— Не мной это было придумано, — расслышав шаги в десяти метрах от их, Моралес раздраженно закатывает глаза с сомневающейся Вики и сам резко подается ведьме навстречу, заставляя удариться брюнетку лбом в его грудную клетку. По своим паршивым ощущениям в теле и закружившейся перед глазами комнатой, он уже сделал вывод, что две мощные руны защиты активировались и качают силы из него.
Не обращая внимания на панику Холливел и её быстрый шепот, в котором сливаются многочисленные вопросы, он обхватывает тело ведьмы руками сильнее, гневно прошипев, чтобы не издавала ни звука и перестала отвлекать его вопросами.
Он знал, что исход для него будет плачевный в любом случае. Магия на крови — это равноценный обмен, в котором ты должен отдать столько, сколько взял. А с рун для защиты Холливел и себя, хранитель взял больше, чем может отдать простой смертный, кем Моралес сейчас и являлся без своих способностей хранителя.
— Они нас не увидят, не почувствуют, но могут услышать. Потому молчи, Вики, поняла меня? "На третью руну мне бы не хватило ни времени, ни сил"
Виски прошибает адская боль и в следующую секунду хранитель прикрывает глаза и откидывает затылок назад, чувствуя слабость в ногах и как ткань футболки царапает стену, когда его ноги слегка подкашиваются и он начинает оседать на пол, утягивая за собой ведьму.
Голоса раздаются практически за дверью в тот момент, как Майлз шлепается на холодный бетон, а Холливел, запутавшись в своих ногах и его, усаживается на Моралеса сверху в провокационной и не самой удобной позе. Чувствуй себя хранитель лучше, обязательно выплюнул в лицо ведьмы саркастичный комментарий, но из-за ухудшающегося физического состояния и демонов, остановившихся за дверью, Майлз лишь молча придвигает брюнетку ближе к себе и опускает лоб в её плечо, ощущая, как ведьма впивается ногтями в его плечи и прерывисто выдыхает на звук резко распахнувшейся двери. Ручка с силой впечатывается в стену, воцарившуюся между ними тишину разрывают около пяти голосов на неизвестном даже Моралесу языке и диалекте. Рядом с ними, практически у ног хранителя, на пол падает деревянный ящик, который один из демонов гневно скидывает с стеллажа, прокричав фразу, перевод которой, в принципе, понятен и без знания языка. "Мы скрыты рунами"
Поделиться142023-03-12 20:22:53
[nick]Holden Reinhart [/nick][status]...[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/b9/29/3/t909040.png[/icon]
[sign] [/sign]
— Блять. Она ведь реально за тобой следит.
— Кто следит?
— Бланканутая Блум.
— Кто?
Разговор с другом уходит куда-то не туда, раз последние минуты три вообще перестаю понимать, о чем мне чешет Эйс. Зачем кому-то за мной следить? Кто такая Бланканутая Блум? Все фразы для понимания происходящего не дают мне никаких объяснений. Потому внешне демонстрирую незаинтересованность в теме разговора и продолжаю копошиться в поисках учебника по химии.
— Ты гонишь сейчас? Бланканутая Блум, — Эйс крутит пальцем у виска, будто один точный жест всё прояснит. Если бы. — Она же улетевшая кукухой, несущая смерть и недоговорящая с призраками. Недоговрящая с призраками? Несущая смерть? Чё за бред он несет?
Выглянув из-за дверцы своего шкафчика, со сложной рожей наблюдаю за активной жестикуляцией Эйса, вскинув брови, когда он всплескивает руками, громче проговорив "да ты гонишь!"
[float=left][/float]
— Ты серьезно не знаешь Бланканутую Блум?
— Я тебе больше скажу — в душе не ебу, о ком речь. На последней фразе захлопываю шкафчик, учебник быстро сую в рюкзак и мимикой даю понять, что можем двигать в сторону лаборатории на урок химии. Закинув лямку рюкзака на плечо, делаю шаг в вперед, но Эйс резко преграждает мне путь, хлопнув ладонью о дверцу шкафчика и перекрыв рукой проход.
— Ты что делаешь? Пошли на...
— Тихо, — проговаривает друг шепотом, опустив подбородок практически к своему плечу, — не оборачивайся, она смотрит на тебя. Ты достал меня. Хочет смотреть — пусть смотрит. Мы в школьном холле, тут все друг на друга смотрят, да и мне самому до глубины души посрать, кто на меня смотрит.
— И?
— Не обращай на неё внимания, а то ещё подойдет.
— И?
—Она же Бланканутая.
Блять. Сейчас я на полном серьезе начинаю сомневаться в его адекватности и своей собственной, потому что ну не мог же я восемь лет дружить с ебанутым ебанатом и не замечать этого? По всем стандартам Эйс, конечно, не образец нормальности, но не может быть всё настолько плохо.
— Эйс, мать твою, в чем проблема? Ну даже если подойдет, что с того?
— Ты от неё потом не отвяжешься. Я знаю, о чем говорю, она на всю голову того.
Склонив подбородок, выгибаю левую бровь, со скепсисом оглядев друга. Про тебя в данный момент тоже могу сказать "он на всю голову того". Пора завязывать с этой хренотенью.
Игнорируя шипения друга, а следом и его попытки одернуть меня, несильно бью Эйса по руке, когда он пытается остановить меня, и оборачиваю голову через плечо, сразу столкнувшись взглядом с той, о ком шла речь.
— Идиооот... какой же ты идиоооот...
Эйс продолжает в шепоте сокрушаться над тем, какую ошибку я совершил и что потом ещё ни раз пожалею об этом, а я просто осматриваю брюнетку и не вижу в ней отклонений. Что не так? Две руки. Две ноги. Внешне вполне симпатичная и на фрика не тянет, если уж совсем откровенно говорить. Обычная девушка.
— Блять. Она идёт сюда. Говорил же. Блять. Вот какого... Блять.
Не дав мне у него спросить "а что в этом такого?", Эйс дергает лямку моего рюкзака и тянет прочь от шкафчиков, не отпуская, пока мы не заходим в кабинет химии.
— Объяснишься может?
— С Блум лучше не иметь дел, просто поверь мне, — не поняв, чего он замолчал, поднимаю голову с парты и вижу, что друг смотрит в строну входной двери, через которую только что прошла Блум, сев в соседнем от нас ряду.
— Если тебя сталкерят другие девушки — это повод порадоваться и подкатить. Но если тебя преследует Бланканутая — уебывай на всех скоростях в противоположную от нее сторону, — прикрыв губы ладонью и склонившись ниже ко мне, Эйс незаметно кивает в строну девушки, игнорирует заговорившего на весь класс учителя и продолжает свой монолог:
— Она всегда задвигает про мистическую хрень, предупреждает о скорой "якобы" опасности и бедах. Причем самый пиздец в том, что с теми, кого Блум предупреждает и преследует, реально происходит всякая чертовщина. Я, как и многие, считаю, что это сама Бланканутая ко всему причастна, хотя за руку Блум открыто никто не поймал ещё, чтобы подтвердить догадки.
От фраз Эйса шмонит явным бредом, но я не перебиваю и активно слушаю друга, изредка поглядывая в строну парты, за которой разместилась девушка. Причем сидит она одна. Рядом стул свободен. Место у неё козырное, однако последний вошедший в класс пацан сел третьим за стол к другим парням, а не на свободное место с Блум. Только со слов Эйса начинаю замечать, как на брюнетку косятся остальные, в то время как сама персона нон грата сосредоточенно слушает учителя и не отводит глаз с доски.
— ... В начале года Ким, ну знаешь, подруга сестры моей, с ней стала общаться, а теперь лежит в коме и врачи не дают прогнозов, выйдет из нее вообще. Так что, дружище, мой тебе совет...
Дать ахуенно полезный совет друг мне не успевает. И его и мое внимание привлекает остановившейся перед нашими партами Робинсон.
— Рейнхарт, тебе на вчерашней тренировке сильно мячом в голову приложили?
Я не понимаю, причем тут моя футбольная тренировка и к чему клонит несостоявшийся химик, ставший нашим учителем. Мужик стоит над душой, а мы с Эйсом медленно переглядываемся друг с другом, не понимая нихуя. За разговором прослушали что-то важное, похоже.
— Задницу поднимай и пересаживайся к мисс Блум.
Изменившись в лице, побледневший друг переводит взгляд на девушку в соседнем ряду, а следом и на меня, беззвучно проговорив губами "какого нахуя?". Сам без понятия. На ошарашенный взгляд Эйса дергаю плечами и возвращаю взгляд к химику.
— Зачем?
По классу проносятся смешки и перешептывания. Робинсон терпеливо снимает с носа очки, протирает стекла платком из нагрудного кармана и смотрит на нас с Эйсом как на последних дегенератов.
—Потому что на эту лабораторную я поставил тебя и её в пару. Давай быстрее. Мисс Спеллмен в паре с мистером Хайгеном, освобождай место.
Заметив за спиной Робинсона блондинку, переминающуюся с ноги на ногу, быстро скидываю с парты свои вещи в рюкзак и под шепот Эйса "чувак, насри на все, оно того не стоит", взглядом затыкаю друга и задаю направление к парте Блум.
Пока иду, прекрасно вижу, как на меня смотрят все в классе и мне нихуя не нравятся ни сочувствующие, ни насмехающееся лица одноклассников. Блять. Неужели она реально такая, как считает Эйс?
Проигнорировав фразу с соболезнованиями, которая была брошена мне в спину кем-то с первого ряда, кидаю рюкзак у парты брюнетки, отодвигаю свободный стул и сажусь рядом, пока еще не подозревая, какой пиздец меня ждёт в будущем и насколько же Эйс казался прав.
Поделиться152023-04-09 11:00:28
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6gcjPY5/image.gif[/icon]
[sign] [/sign]
Если бы его спросили, какой день он считает самым хреновым за последнее столетие, Моралес без раздумий назвал сегодняшний. Как-то с утра всё сложилось не по плану и хотелось в данную минуту одного: чтобы сутки уже быстрее прошли, но пока они стадом индийских слонов проходились по нему.
"Гребаные демоны, гребаные обряды на рунах, гребаное всё."
В общем, вы поняли: день говно.
И не только потому что неуклюжая Холливел оседлала его, а он из-за активизированных рун чувствует абсолютно всё в разы острее и ярче.
Вовсе нет. Или да. Или "данахервсёэто".
Шумно выдохнув от ерзаний ведьмы, Майлз откидывает голову, звучно и больно стукается затылком о стену, громко взвыв про себя. Где же, блять, он так нагрешил?
Отвечать на вопросы Холливел нет сил. Его максимум — раздражённо зыркать в её строну, мычать, чтобы она помалкивала, да агрессивно втягивать в лёгкие воздух сквозь сжатые от нестерпимой боли зубы.
А ещё проклинать демонов.
Старейшин.
Всех обкладывать благими матами.
Сейчас Морлес может себе это позволить и...
Всё-таки он к верному выводу пришёл минутой ранее: день говно.
— Держись...
"За что, блять? За твой зад?" Заманчивая перспектива, хотя состояние у него не то.
Холливел прижимается ближе. Лапает, провокационно дышит, возбуждает против воли и Моралес в корне меняет свое мнение, касательно сегодняшнего дня.
Это не говно день, это говнище.
"Держись, блять, хорошо, держусь". Он сам не понимает, из-за чего злится: безысходности ситуации, своего положения, слов ведьмы, или со всего сразу. Не обращая внимания на шаги, Майлз сильнее сжимает здоровой рукой бедно брюнетки и подается к ней корпусам ещё ближе, чувствуя, как Холливел по инерции скользит задницей по его ногам, врезаясь в пресс. При иных обстоятельствах он бы обязательно прокомментировал, насколько они стали близки за четыре дня, но из-за адской боли во всем теле Майлз выразительно хмыкнул Вики на ухо и уткнулся лбом в её плечо, слегка зарываясь носом в волосы брюнетки. Пахло от неё вкусно — это во-первых. Её аромат успокаивал и неплохо отвлекал — это во-вторых. Как и почему — Моралес решил не анализировать. Он просто использовал сей отвлекающий фактор на себе, чтобы не концентрироваться на боли.
Демоны тем временем активно рыскали в подвале и проводили "обряд пьяного экзорциста" (иные ассоциации их речь у хранителя не вызывала). В этот раз он сразу разобрал знакомые слова и пришел к заключению, что переговариваются преследователи на языке древних римлян. "Они тут со времен Платона а и Цезаря что ли? Почему латынь?"
В темном помещении воцаряется тишина. Голоса стихают. Шаги отдаляются. Дверь подвала захлопывается, а спустя минут пять Майлз поднимает глаза к потолку, расслышав на втором этаже звон дверного колокольчика и хлопок входной двери. "Пронесло."
Несмотря на то, что день говно, удача пока на их стороне.
— Ты как?
Он слышит едва различимый шепот Вики и поворачивает к ней голову. "Если говорить честно, то даже умирать приятнее, чем..." Встретившись с подопечной взглядом, Моралес резко осекается, когда видит на её лице сочувствие и сраное сожаление, которые он терпеть не может в свой адрес. "Вот давай без этого всего" Стиснув от боли зубы, хранитель сдержанно кивает Холливел и отмахивается от неё здоровой рукой, откинувшись спиной к стене, как девушка поднимается на ноги. Сам он занять вертикальное положение не может. Нет сил. Показывать брюнетке свое плачевное физическое состояние Майлз не намерен, потому остается сидеть на полу с таким видом, словно все идёт по плану, так было задуман изначально и он сейчас всего-то решил словить вселенский дзен и постигнуть тайн мироздания.
— Ничего тебе делать не надо, всё нормально. Дай мне пятнадцать минут и я сам со всем разберусь, — словно не услышав его, она заговаривает опять про аптечку, Майлз тянет к ней ладонь, намереваясь схватить Вики и одернуть, чтобы не высовывалась раньше времени, но ловят пальцы хранителя лишь воздух, — Холливел, вернись обратно, я кому сказал, что со мной...
Выругавшись себе под нос, он стискивает челюсть на хлопке двери и с четвертой попытки поднимается с пола, чтобы убить ведьму раньше, чем сделают это демоны.
— Холливел, если увидишь на полу кровавые цифры и прочие странные знаки-символы — будь добра, не вляпайся в них. Тоже самое относится ко стенам, смотри по сторонам, — громко проговаривает он ведьме, схватившись за перилла лестницы при первом ощущении, что его ведет в сторону. "Блять" Согнувшись, Майлз крепко хватается за единственную пору и прикрывает глаза, когда комната начинает перед ним плыть.
— Интуиция, — с сарказмом в голосе отвечает Моралес спускающейся по лестнице ведьме, когда она спрашивает, откуда он догадался, что именно она увидит наверху. "Значит за нами охотятся точно не демоны низшего уровня. Потрясающе."
— Я в норме, — уворачиваясь от протянутой руки ведьмы, он не позволяет помочь ему дойти обратно до стены и добирается в исходную точку своими силами, по завершению пути шлепнувшись на пол.
— Нормально всё, — цедит Моралес сквозь зубы подскочившей к нему Холливел и нагло игнорирует её вопрос о своем состоянии, заговорив о другом:
— На что похожи символы, описать сможешь?
Красноречивый взгляд девушки он также игнорирует, с легкой улыбкой на роже выводит её из себя и дет поведением понять, что носиться вокруг него гиблое и бесполезно дело.
Рассмеявшись про себя с того, как Вики демонстративно закатывает глаза, Майлз пересаживается на плед, который ведьма принесла сверху и расстелила на полу, следом кладет на колени переданную ей аптеку, а после хватает пальцами корпус сотового телефона, рассматривая на экране сделанный снимок. "Умно"
— Да, понимаю. Не всё, но большую половину написанного здесь. Часть символов на шумерском, фразы все на латыни. В совокупности всех фраз и символов по функционалу они похожи очень на защитные и "оповещающие" руны, — приблизив фото, Майлз больше удостоверяется в своей догадке, рассмотрев, что сфотографировала Вики входную дверь и её порог.
— Это значит покидать дом будем не через дверь. Похоже они пометили её специально, чтобы быстрее отследить наше передвижение и скорее всего не только этот дом отметили.
Слушая брюнетку, Майлз вытряхивает содержимое аптечки на плед, обрабатывает всё еще кровоточащую рану йодом и им же рисует на тыльной стороны одну из своих любимых рун, благодаря которой боль отойдет на второй план через часов пять. Саму повреждённую руку хранитель заматывает в два слоя — дабы не пугать Холливел и скрыть от неё то, что вырезанная руна не перестанет кровоточить, пока он не нанесет на рану заживляющее зелье. Сварить его у Майлза возможности нет, потому остается надеяться, что до приюта они смогут добраться в ближайшие сутки. На больше дней бинтов не хватит.
Захлопнув аптечку, Майлз отодвигает пластиковую коробку в сторону и одновременно с Вики переводит взгляд на её сотовый, который издает звуковой сигнал. Брюнетка пулей подрывается к телефону, говорит "здесь есть связь" и набирает чей-то номер, прикладывая сотовый к уху. Моралес же смотрит на неё с недоверчивым прищуром, ибо сделал ставку про себя на то, что дозвониться она сможет разве что демонам, также застрявшим здесь, однако хранитель не язвит и не плюется сарказмом, терпеливо молчит и не лишает брюнетку надежды, потому что где-то глубоко в душе сам хочет верить в этот 1% дозвона до кого-нибудь из внешнего мира.
Чуда не случается.
Все попытки Холливел позвонить членам семьи заканчиваются короткими гудками, после чего она предлагает проверить, работают ли здесь вообще звонки и спрашивает номер Моралеса.
— У меня нет телефона, — нахмурившись с её слов, Майлз вносит ясность в свою ранее сказанную фразу, заметив, что его поняли не так. От слова совсем.
— Нет. Я не забыл его в приюте. У меня вообще нет мобильника. Взгляд ведьмы буквально кричит " ты че, из каменного века?"С выражения и замечания брюнетки Майлз беззлобно закатывает глаза и глухо смеется.
— Бесполезная трата времени, — комментирует он её замечание по поводу социальных сетей.
— Некоторые до сих пор книги читают, представляешь, а еще существуют архивы и библиотеки, — это было сказано в ответ на комментарий Холливел по поводу гугла и интернета.
Сама того не подозревая, ведьма завела спор, который Моралес был не намерен проигрывать. Так же как и соглашаться с тем, что ему необходимо иметь в 21 веке сотовый. Джеймс с появлением первых мобильников агитирует хранителя в их пользу, один раз друг даже добился своего и сотовый у Майлза был, но ровно до того момента, пока не сдох аккумулятор, а сам Моралес к тому времени забыл, где оставил кусок пластика с кнопками. На связи доступен был Майлз ровно неделю. На этом его пользование сотовыми заканчивается.
— По мне классика пленки и старые полариды лучше. Сдавайся, Холливел, я не вижу смысла в сотовом, ты зря тратишь время...
Отредактировано Seth (2023-05-15 23:35:46)
Поделиться162023-05-19 20:49:42
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
К его приятному открытию, спорить с ведьмой оказалось не скучно. В этом он себе признался, когда она практически в его же манере парировала все саркастичные замечания, провоцируя хранителя дальше поддерживать с ней "колючий" диалог и не смягчать тон. Велась беседа у них на равных, а так как Майлз отвык от подобного стиля общения — он впервые по собственной инициативе поддерживал диалог, поймав себя на ещё одной интересной мысли — Холливел может быть интересна не только внешне.
—... хоть иди форточку открывай от твоей духоты, Моралес.
— Тебе так быстро стало со мной жарко?
Нельзя взять и не исковеркать смысл ее фразы? Пф. Моралесу точно можно, тем более если после этой самой фразы ведьма с возмущением замолкает и вспыхивает. В прямом и переносном смысле слова. Сперва её лицо покрывается румянцем, а после изо рта в рожу хранителя летит бурное негодование ведьмы. Эмоциональная реакция Холливел забавляет его и как Майлз не старается сохранить невозмутимый вид, на его лице все равно проскакивает мальчишеская улыбка. Именно на такое поведение подопечной он рассчитывал и ждал. Почему — Майлз и сам себе не может объяснить. С первой их встречи ему доставляет особое удовольствие смущать ведьму и ставить в неловкое положение, чтобы потом наблюдать то, что он видит сейчас: её живые эмоции, прямолинейные высказывания. Всё это в ней цепляет и подкупает. Вызывает интерес, усиливает желание расколоть до сути и понять, какая Вики Холливел на самом деле.
— Хорошо, сигнал действительно не ловит, твоя взяла. Но ты бы долго ждал пока я бы "проявила" плёнку с фотографий, которые сделала за пять секунд на смартфон накануне. Действительно. С логичности её мыслей Моралес спорить не собирался, как и давать понять, что последним саркастичным замечанием их спор она по итогу сравняла. В схожей ситуации камера на мобильнике куда практичнее, но, опять же, Холливел не обязательно знать об этих его мыслях и уж тем более, что он согласен с ней.
— Ладно, это уже не важно. Просто уже столько дней мы здесь, и я на взводе. Нахмурившись, хранитель переводит на неё заинтересованный взгляд. " Значит мужики с арбалетами уже не такая норма стали, да?" Вообще он был удивлен, что она не вспылила в самый первый день. Ещё долго держала эмоции под контролем.
— Мы выберемся отсюда. Подбадривать и успокаивать у Майлза плохо получается ещё с детства. Для него всегда проще сделать то, в чем Моралес действительно силен — внушить уверенность, что он решит проблему и найдет выход даже из безвыходных на первый взгляд ситуаций. Этот посыл хранитель транслирует Вики собственным поведением, чтобы ведьма вернула себе собранность и не позволяла панике и страху проникнуть в голову.
Майлз открывает рот, намереваясь подкрепить фразу неоспоримыми аргументами, но Вики сбивает его с мысли и злит своей ответной фразой.
— Нет, Холливел, — обращаться к ней исключительно по фамилии в моменты, когда распирает от огромного желания придушить её голыми руками, становится уже чем-то таким естественным и нормальным, — ты не пойдешь наверх одна.
Доводы ведьмы лишь сильнее злят Моралеса, ведь она сейчас во всем права (за исключением сравнения с колючим ежом, коим себя хранитель ни в коем разе не считает), а он совершенно не хочет это признавать и соглашаться. Хоть ведьма мыслит здраво: из них двоих она в куда более лучшем состоянии и способна справиться наверху в одиночку быстрее. "Умеешь же ты бесить, Холливел"
По его настрою Вики видит, что переубедить Моралеса у нее шансов мало и, несмотря на намерения Моралеса привести еще тысячу и один аргумент в свою пользу, ведьма поступает так, как поступил сам бы Майлз на её месте — насрав на предупреждения, быстро поднимается наверх и скрывается за дверью, ведущей на второй этаж
"Что б тебя, Холливел!" Он внимательно вслушивается в шаги ведьмы наверху и на каждый громкий звук сверху непроизвольно дергается вперед, спрашивая, всё ли у нее там в прядке. Ответами ведьма удостаивает хранителя не сразу, чем сильнее испытывает на прочность терпение Моралеса. В последний раз он волновался так за... да ни за одного своего подопечного! Когда до Майлза доходит осознание, что он переживает именно за Холливел, он быстро оправдывается тем, что волнуется за ведьму исключительно из-за наставления старейшин. Что-то лучное тут не может быть замешано. "Да это абсурдно даже".
Тряхну головой, словно это поможет его выкинуть из головы странные рассуждения, Моралес переводит прищуренный взгляд на ввернувшуюся ведьму, которая шагает очень медленно из-за вещей в руках. "Ты всю лавку обыскала что-ли?" На просьбу девушки помочь ей, Моралес бровью не ведет, проиграв в голове их разговор перед ее уходом отсюда минутами ранее.
— Ты же аккуратна и осмотрительна, — жестом руки он демонстративно проводит в воздухе рукой вверх вниз по ей фигуре, — одна быстрее справишься, или как там говорила? Беззлобно улыбнувшись на слова ведьмы, хранитель в эту же секунду отталкивается от пола и оказывается напротив Вики.
— Да я шучу, Холливел, давай сюда часть, пока не уронила. Не слушая её бурчания, Майлз поочередно снимает с её рук стопку из вещей, опускает на плед сперва большую пластиковую тарелку с всем съестным, что она собрала в антикварной лавке, затем подушки и в удивлении вскидывает бровь, когда в руках ведьмы остаются четыре книги.
— Демонология и темные обряды? — три книги он узнает сразу, потому что читал их давно. Ещё при жизни и будучи ребенком. Он выжидающе ждёт от Вики какой-нибудь комментарий на вопрос, однако ведьма не вносит ясность о своих книжных предпочтениях. "С ней сложнее, чем с другими подопечными." С одной стороны Моралеса восхищает её недоверие и предусмотрительность, но с другой... будь она как типичная, недавно "проснувшаяся ведьма" они уже давно пришли бы к открытому обсуждению в стиле "так, значит смотри, за нами гонятся очень сильные демоны, руны — один из способов защиты от них" и все в таком духе. Но Холливел закрыта, не болтает лишнего и дает весьма конкретно понять, что не доверяет ему. При таком раскладе хранителям ой как нелегко с подопечными. "Ладно, черт с тобой, будем двигаться медленно и постепенно".
— Понятно, — нарушает он воцарившуюся между ними тишину и выдергивает из рук Вики книгу, которую девушка, судя по всему, планировала прочитать в первую очередь, — я эту почитаю, — услышав ответ Холлливел, что вообще-то она сама планировала начать чтение с этой книги, хранитель отмахивается от неё как от назойливой мухи.
— У тебя вон остались три книги для изучения, почитай пока их.
Боковым зрением он замечает, что Вики тянется к нему за книгой и реагирует мгновенно, задрав руку с томом демонологии над головой и сделав шаг назад от ведьмы.
— Нет, те книги я перечитывать не буду, — когда она подпрыгивает за книгой, Моралес удовлетворенно улыбается сразу двум вещам: что Холливел мелкая ростом и не допрыгнула, что до неё дошел смысл сказанных им слов.
— Именно. Читал, а вот эту, — он взмахивает книгой в воздухе, — не читал. Так что будь паинькой, возьми другие книги, а эту оставь мне...
По личным ощущениям Майлза прошло часа три с того момента, как они поделили между собой литературу, дальше скудные запасы печенья и батончиков и разместились вместе на пледе за чтением книг. Что прошел ни один час он понял из своего состояния, которое благодаря целебной руне и пройденному времени улучшилось, ну и по прочитанным страницам книги, которую он почти дочитал. Нового хранитель из тома по темной демонологии ничего не узнал. До конца книги ему оставалось прочитать страниц двадцать и он растягивал их, всё чаще отвлекаясь от чтения на ведьму, устроившуюся рядом. В очередное затянувшееся подглядывание за Вики, Моралес не опустил глаз в страницы, как расслышал её шевеление, и столкнулся с Вики взглядами, когда она отвлеклась от чтения. Зрительный контакт затянулся, но по какой-то причине никто из них не спешил отводить взгляд. Оба изучали глазами лица друг друга, при этом не чувствуя неловкости, или что делают что-то не так. Словно и он и она прокручивали в голове сейчас одни и те же мысли, но не решались озвучить их друг другу.
— Ты веришь в то, о чем пишут в этих книгах? — Моралес первый нарушает молчание, кивает на том в руках Холливел и улыбается уголками губ, когда она отвечает вопросом на вопрос.
— Не знаю, — протягивает он фразу с задумчивой улыбкой на лице, — возможно. Смотря с какой стороны на это посмотреть.
Вики смотрит на него также пристально, захлопывает книгу, перед этим подогнув уголок на остановившейся странице, и усаживается на месте поудобнее, поведением дав хранителю понять, что она вся во внимании и слушает его.
— Если говорить о делении на черное и белое, — он косится на отложенную книгу Вики с громким названием "приспешники ада и защитники рая" и непроизвольно кривится, — то я считаю подобную классификацию полной чушью. В давние времена кто-то с поверхностным видением решил поделить всё и всех на две удобные крайности и породил этим огромное количество стереотипов и противоречий. Я больше сторонник серой теории: нет плохих или хороших людей, такими бывают поступки.
Закрыв свою книгу, Майлз кладет том рядом и откидывается затылком к стене. Он слушает мысли Холливел на затронутую им тему и вновь улыбается, отметив про себя, что их взгляды во многом похожи. Во всяком случае критическим мышлением ведьма обладает и умеет думать сама, отбрасывая навязанные обществом стандарты. "Прав был с первых минут общения, еще та бунтарка" Также Моралес не упускает из внимания тот факт, что говорит девушка больше о демонах и вообще будто пытается подвести их разговор к теме, много ли хранителю известно о жителях адских пустошей. С тем учетом, куда они попали и кто их преследует — на первый взгляд интерес брюнетки логичен, но Майлза на протяжении их общения все чаще допускает мысль, что Холливел пытается выведать что-то для себя. "Словно ищет чему-то доказательства."
— Ангелы, значит, тебя вообще не интересуют? В разговоре о пернатых Холливел спросила меньше всего. Будь он ярым представителем белокрылых — оскорбился бы незаинтересованностью ведьмы в их стороне. Но так как Моралес далек от стандарта описанного в книгах ангела-хранителя, в целом поведение Вики ему понятно. Будем честны — от старейшин и хранителей за версту разит нафталином и правилами в правилах под правилами. Он бы тоже спрашивал больше о демонах.
— О них мне известно стало не только из книг, — Майлз не понял, каким образом их разговор вернулся к исходной точке обсуждения, да еще с уклоном в сторону существования исключительно демонов, — это байка моей семьи, особо рассказывать нечего. В последний момент Моралес пытается сменить тему разговору, лишь убедившись, что Вики о чем-то пытается разузнать у него, но Холливел непреклонна и просит закончить разговор.
— Ладно, но я не знаю, насколько байка достоверна, — причем говорит Моралес без уверток. Прошло много лет, он давно изучал историю своей приемной семьи, однако до правды до сих пор не докопался, — мой дед рассказывал, что его прадед действительно встретил демона и заключил с ним уговор, если так можно выразиться вообще. Не знаю, что ему "подарили", но плата была высока. И нет, продал он не душу, как могла подумать. Это банально до оскомины. Мой предок отдал свое тело в качестве сосуда для демона. Спустя пятнадцать лет все члены семьи заметили, что моего родственника как подменили и примерно с тех же времен старое поколение носителей фамилии Моралес прививало интерес молодому поколению ко всему мистическому и сверхъестественному. Особенно этим был одержим мой дед, который уверял меня, что лично видел своего прадеда и тот за десятки лет ни чуть не изменился.
Моралес не без интереса наблюдает за сменой эмоций на лице Вики и ожидает от неё разных каверзных вопросов, но спрашивает ведьма не о семье Майлза, или странном для неподготовленного слушателя рассказе. Нет. Ей интересно, верит ли он в существование демонов и допускает ли мысль, что они столкнулись здесь именно с ними.
— Знаешь, мы попали туда, где в теории не должны были оказаться. Так почему тут не могут быть те, существование кого научный мир и здравый смысл ставит под сомнение?
Поделиться172023-08-03 10:00:39
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
Шансов выйти невредимым из столкновения составлял один процент из ста. Моралес смирился с этим и мысленно готовился к худшему исходу, испытывая облегчение лишь от того, что Холливел его послушала и убежала в безопасное место. Хотя бы теперь ей ничего не угрожает, пусть и временно, а он полностью сконцентрирован на демонах и не отвлекается на мысли о том, как прикрыть ведьму. Уворачивается от первого нападения, второго и просчитывает каждый свой шаг, потому что сдаваться не собирается. Не в его характере. Он отражает атаки нападавших яростно, используя все свои навыки и действуя при это расчетливо, с холодной головой, понимая, как много стоит на кону. Под угрозой не только его жизнь, но и ведьмы, которой в одиночестве здесь будет несладко. Ранив одного из накинувшихся на него, Майлз пригибается, заносит нож над головой, намереваясь полоснуть лезвием по горлу рядом появившегося демона, но слышит женский вскрик, принадлежавший Холливел, отвлекается буквально на секунду и подставляется под удар, взвыв про себя от жгучей боли, в которой начинает пульсировать спина и правый бок. Перед его глазами плывет асфальт и в вихре кружатся коттеджи напротив, звуки доносятся как из вакуума и все, на что хватает его сил и координации — отступать назад, при этом не отдавая отчета, куда именно. Появившуюся перед ним ведьму он замечает не сразу, но как фокусирует взгляд на её лице — моментально приходит в ярость.
— Что, мать твою, непонятного в фразе "когда я скажу — беги", а, Холливел? — Моралес цепляется ладонями в её плечи и пытается оттолкнуть в сторону, подальше от пекла и демонов, намерения которых сводятся к тому, чтобы разобраться с ними раз и навсегда. "Какой, блять, толк, если подохнем вместе?" Из-за адской боли, охватившей тело, Майлз с трудом концентрируется на происходящем вокруг, все еще не отпуская попытки заставить включить Вики мозги и инстинкт сохранения. Но она упрямо не слышит и не слушается Моралес. Как и он, вцепилась в его руки и не отступает на шаг, на панике крича, что не бросит его. Глупая. "Конечно, блять, давай сдохну и я и ты. Это же вариант!" С ним она убежать не сможет, Майлз отдает отчет, насколько сильно тормозит ведьму, рукой сбрасывает с себя её ладони и не собирается опираться на нее, как на костыль, злясь все сильнее, когда она уперто снова и снова закидывает его руку себе на плечо, таща теряющего сознание хранителя дальше от преследователей. Майлз еле перебирает ногами и в итоге спотыкается обо что-то, как раз в тот момент, когда до слуха долетает громкий хлопок, а после их окатывает с головы до ног чем-то теплым и липким. Не устояв на ногах, он падает на колени и случайно тянет за собой ведьму, в ужасе рассматривая кровавые ошметки на земле, фигуре Холливел и своей собственной одежде. "Какого..."
— Не делай резких движений, — он сидит неподвижно и взывает к этому Вики. Болевой шок не позволяет мыслить ясно, но инстинкт кричит о том, что они не безопасности. Демонов разорвало на куски что-то и, вероятно, это что-то может угробить и их. "Что здесь происходит, черт возьми!"
— Ты помнишь, с какой стороны мы зашли на эту лужайку? — Холливел расфокусированным взглядом скользит по кровавому месиву и останкам вокруг, кровоточащей ране Моралеса, похоже не расслышав, о чем он спросил.
— Вики, пожалуйста, соберись, чтоб тебя! — крик хранителя вырывает её из транса, она кивает головой и, стряхнув с щеки кровавые ошметки, указывает направление. Он осознает, что может в ближайшие минуты потерять сознание с концами, потому действует быстро. Сильнее сжимает ладонь Вики, когда они поднимаются на ноги в полный рост и по сигналу Майлза срываются с места, преодолевая без оглядки лужайку, настолько быстро, насколько ему позволяет физическое состояние. При виде крыльца приюта они ускоряются в ходьбе и вваливаются сперва в главный холл, а следом на второй этаж в единственную комнату, где могут быть в безопасности.
— Погоди, — Моралес останавливает Вики, стоит им переступить порог комнаты, разматывает бинт на руке и с силой прикладывает ладонью по стене, оставляя на ней кровавый отпечаток руны. Холливел шокирована тем, что он сделан, но Майлз не игнорирует её приступ гнева, ни о чем не жалея. Если сегодня он все-таки сдохнет от полученных ран — нанесенные им руны не прекратят свои защитные свойства даже после смерти, потому что посмертные кровавые обряды действуют еще сильнее.
Рухнув без физических и ментальных сил на пол, он перестает различать, о чем спрашивает Вики, чувствуя, как его сильнее клонит в сон. В слух врезается шепот ведьмы, хотя Моралес больше уверен, что она не шепчет, а злобно кричит на него, выплескивая на него все свои эмоции и только благодаря этому не поддается панике. Между её голосом он различает звук рвущейся ткани, чувствует прохладные прикосновения к коже и краем глаза замечает у ног кастрюли с водой, в одно из которых Холливел мочит полотенце, а после он вновь чувствует на спине прохладу вперемешку с болью.
— Рюкзак, там... черт... поможет. Тогда в лавке... правильно смешать если все... Блокнот, — хранитель удивлен, что из его скомканных фраз она что-то понимает, вкладывает в его пальцы карандаш, придвигает ближе лист бумаги и, прежде чем Майлз, теряет сознание, он по памяти успевает аккуратным почерком нацарапать ингредиенты, собранные в лавке, а также краткий рецепт, по которому она сможет сварить настойку для заживления ран, если, конечно, допустит мысль, что он оставил ей рецепт довольно сильного по свойствам зелья.
Поделиться182023-09-18 22:26:10
[nick]Miles Morales[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/6J7FKHV/image.png[/icon]
[sign] [/sign]
Окружающие звуки слились в белый шум, обстановка вокруг потонула в темноте, а тело превратилось в сплошной источник боли. Вся правая сторона от плеча до поясницы пульсировала в унисон с головной болью. Раньше Моралес умирал уже, однако первый раз нихрена нельзя было сравнить с тем, что происходило сейчас. Видать, тогда ему повезло сдохнуть быстро и безболезненно, но не в этот раз. Он ждал, когда же всё закончится и станет легче, пытался ухватиться за мелькающие в голове мысли, скачущие от — "почему я всё еще жив", до —" если, блять, я жив, какого хрена не в сознании". Его вообще не радовало ощущение пограничного состояния в пограничном мире. Слишком иронично получилось и слишком дерьмово. Одной ногой Моралес твердо стоял на собственной могиле, а второй словно запутался в рясе пернатого коллеги. Когда он чувствовал, что глубже падает в темноту, что-то резко вытягивало его обратно, раз за разом возвращая в сознание на секунд тридцать. Не больше. В эти самые секунды Майлз острее чувствовал боль и на фоне собственных мыслей слышал голос Холливел, прежде чем снова вернуться в состояние "где-то между". Несколько раз хранитель просыпался, успевал рассмотреть в темноте очертания стакана с водой, бинты, склянки, но как хотел открыть глаза шире, повернуть голову, или позвать Холливел, чтобы удостовериться, что ведьма в безопасности — терял контроль над телом и снова погружался в сон. Моралес не знал, сколько длится этот ад. Он не понимал, что происходит вокруг, не отдавал отчета, сколько прошло времени, проснется он вообще, или умрёт. Все стало урывками. Боль. Сон. Фразы Холливел. В какой-то момент хранитель понял, что слышит голос ведьмы громче, будто кто-то прибавлял звук на радиоприемнике. Всё сильнее и сильнее. Следом за звуком пришёл цветочный запах, а за ним теплое дыхание, которое Майл ощутил кожей перед тем, как Майлз открыл глаза и заторможено уставился в Холливел. За несколько секунд по лицу ведьмы пробежало больше эмоций, чем за все время их пребывания в адском где-то.
— И нахрена ты тут надо мной чахнешь? — хрипло проговаривает он ей, пока мозг и тело медленно просыпаются со сна. На секунд тридцать воцаряется молчание. Моралес за это время приходит в себя, а Холливел взрывается эмоциями, заставляя хранителя прищурить один глаз. В эмоциональном порыве она присаживается на край антикварного дивана, тянется к Майлзу и в этот момент они слышат под собой громкий хруст. Дальше ножки дивана подкашиваются, ведьма по инерции летит спиной назад, Моралес вытягивает свою здоровую ладонь к Вики и успевает предотвратить падение. Ноги Майлза ударяются несильно об пол, когда верхняя часть тела остаётся на прежнем уровне. "И как ты прикажешь мне спать на диване под "углом"?"
— Холливелл... — её фамилию Моралес произносит на выдохе, мимикой при этом транслируя "нуебтвоюмать".
Не выпуская руки Вики из своей, он делает глубокий вдох, посматривая на неё сверху-вниз.
— Вот теперь я уверен, что не сдох.
Поджав несильно губы, хранитель с толикой грусти переводит взгляд на сломанные ножки рядом с ведьмой, осознав, из-за чего директриса приюта запрещала даже дышать на антикварную мебель в доме.
— Сколько я был в отключке? Вскинув брови на её ответ, Майлз хмурится, не расслышав встречный вопрос брюнетки. " Почти неделю... Странно. Но я не чувствую жажды, или чувства голода, как и прочие физиологические потребности не ощущаю". Обдумывая отсутствие явных потребностей, Моралес впервые опускает глаза на рану, удивившись плотной повязке поверх. "Она сварила зелье и обработала им рану. Вот почему вообще оклемался".
— Что? — из раздумий его вырывает собственное имя, которое громче произносит Вики, возвращая акцент внимания Моралеса на ранее не отвеченный им вопрос.
— Нормально, — словив её раздраженный взгляд, хранитель улыбается, поняв, почему ответ вызвал у Холливел подобную реакцию, — правда, нормально. Мне уже лучше, если сравнивать с тем, что чувствовал днями ранее. Поможешь подняться на ноги? Холливел взволнованно поджимает губы, задерживает внимание на обработанном боку и не принимает никаких действий.
— Вики, я хочу понять, насколько боль чувствуется при ходьбе и для начала хотя бы дойти до душевых в соседней комнате. Сжав спинку поломанного дивана, хранитель с силой впивается в обивку пальцами и до боли в скулах стискивает челюсть, когда с помощью ведьмы поднимается в вертикальное положение, испытав с непривычки сильнейшую боль.
— Нет. Дай мне две минуты. Боль... терпимая. Посмотри пока в шкафу, может что из одежды мне найдешь. Джинсы все в засохшей крови. Отвлекая Холливел на поиски вещей, он дает себе необходимое время, чтобы перевести дыхание и оценить собственное состояние. "В худшей форме, чем надеялся, но и не в самой критичной"
— Пойдет,— увидев у нее в руках спортивные штаны и толстовку на молнии, хранитель ловит на лету брошенные ему вещи и не без помощи Холливел неспешно выходит в холл, настороженно осматриваясь по сторонам и подмечая изменения вокруг.
— Кто-нибудь проникал на территорию приюта?— Вики отрицательно машет головой, перекидывает руку Моралеса через свое плечо, нагло игнорируя его протест и рассказывая, чем занималась, пока он был без сознания. Вставить хоть слово и перебить ее не дает, чтобы Майлз не пытался спорить с ней на тему "я в состоянии дойти до ванной комнаты сам". Ибо не в состоянии. Так они доходят до двери душевой. Холливел помогает пройти внутрь, включает воду и на его " дай мне минут десять", выходит в холл. Приятный поток горячей воды расслабляет, но Моралес ни на минуту не даёт себе забыть, что они покинули охраняемую рунами комнату и сильно рискуют. Если Холливел одна не нарвалась за неделю на неприятности — это ещё не говорит, что приют безопасен для них.
Закрыв краны с водой, Моралес наспех вытирает полотенцем тело, надевает чистые спортивные штаны, которые, к удивлению, приходятся по размеру и набрасывает на влажное тело толстовку, не застегивая молнию. "Всё равно буду снимать мокрую повязку и осматривать полученную рану"
Когда он выходит в холл, Вики подныривает сбоку и снова закидывает руку Майлза на свое плечо, игнорируя, как тот заказывает на это глаза. Обратно они идут медленнее, по причине того, что хранитель много сил потратил на путь туда и его упертости, из-за которой он не облокачивался на Вики и, скрывая болевые ощущения, делал шаги лишь с минимальной поддержкой Холливел.
— Ты ела что-нибудь?— сев на кровать, которая, похоже, станет на ближайшее будущее не только спальным местом ведьмы, Моралес снимает с себя накинутую толстовку до локтей, когда Вики в процессе разговора проговаривает, что у него есть глубокий порез в районе лопаток.
— Нет, в том то и дело, что не голоден и это странно,— он на секунду замолкает и невольно кривится в лице, стоит ведьме начать снимать с его бока. На её извинения Моралес не реагирует, делая вид, словно не в порядке и боли он не ощущает.
— Не знаю, возможно из-за этого места все, но, согласись, чувство голода должно было быть и у тебя и у меня намного сильнее. Мы когда последний раз нормально ели? Дней пятнадцать назад?— хранитель снова замолчал, осознав, что здесь они провели половину месяца...
— Ого,— как она убирает промокшую повязку с раны, Майлз вскидывает брови, пораженно подняв глаза с раны на Вики, — выглядит лучше, чем ощущается... — не отрывая от ведьмы глаз, своим пристальным вниманием он заставляет её встретиться с ним взглядом и когда это происходит, проговаривает то, что вертелось на языке еще когда шёл с ней к ванной комнате:
— Спасибо, Холливел.
Отредактировано Seth (2023-09-19 01:07:45)
Поделиться192023-10-08 15:34:47
— Должен будешь, это не бесплатно.
На словах ведьмы хранитель в удивлении вскидывает правую бровь и с усмешкой на губах следит за эмоциями Холливел. Серьезно её фразу Моралес не воспринимает, потому что очень хорошо различает в её интонации легкий сарказм. И когда Вики улыбается, он отвечает ей такой же веселой улыбкой, про себя больше поразившись факту, что за какие-то пятнадцать дней научился по одной интонации Холливел понимать, какой подтекст она вкладывает в озвученные слова. "Пятнадцать дней...". Юмор исчезает с его лица, стоит осмыслить, сколько прошло времени. Сознание хранителя само возвращается к их сроку пребывания здесь и в голове всплывают различные мысли и идеи на тему того, чего они не сделали, или упустили. Моралес отказывается мириться с фактом, что выхода нет он с Вики застрял в этом мире навсегда. Хранитель твердо убежден в обратном, полон решимости возобновить поиски и перевернуть все комнаты приюта вверх дном, если потребуется. Свои мысли он озвучивает Холливел, сразу столкнувшись с её протестом, в котором она взывает его отдохнуть и вспомнить о полученных травмах. Мыслит логически и здраво, но Майлз отмахивается от ведьмы и упорствует на своем, уверяя Холливел, что с ним уже все в порядке. Ложь чистой воды, однако Моралес убежден, что они итак погостили в этом распрекрасном мире достаточно и давно пора отсюда делать ноги.
— Майлз. Ты. Иногда. Так. Бесишь. Это что-то невозможное...
— Рад стараться.
Моралес собой доволен, он даже не пытается скрыть собственные эмоции, одаривая Вики широкой улыбкой. Его более, чем устраивает, что ведьма перестала с ним спорить о его физическом состоянии, хоть и не нравится своеволие Холливел, которое она вновь проявляет, проигнорировав слова Моралеса об опасности в одиночку покидать надолго охраняемую рунами комнату.
— Ты тоже меня бесишь, — озвучивает он свои мысли вслух, как девушка возвращается обратно и подходит к кровати, где он разместился, — никогда не слушаешь, о чем тебе говорят и делаешь всегда по-своему.
Моралес забирает из её рук отвратно пахнущий отвар, принюхивается к темному вареву, внимательно слушает краем уха Холливел, выделив, как она называет сей шедевр кулинарии. "Зелье. Не отвар, а именно зелье. В целом ничего странного, она же ведьма, но... интересно, не заменила слово на более обобщенное передо мной, потому что не обратила внимание, как назвала варево?"
— Давай, глоточек за Вики... И будем исследовать приют, после этого зелья тебе должно стать намного лучше. "И вот снова! Зелье. Она серьезно не контролирует свой ведьменский жаргон"
— Ты два раз сказала, кмх, — Моралес специально откашливается, чтобы привлечь внимание Холливел к проговариваемым словам, — зелье?
Под слегка растерянный вид Вики, хранитель отпивает один глоток, кривится, но следом проглатывает ещё один и ещё, допивая отвратительный на вкус настой до конца, при этом не отводя глаз с Холливел и слыша её попытки оправдаться на тему "почему вдруг зелье".
— Почему не отвар, настойка, лекарство? Поставив пустую чашку на тумбочку, он буравит ведьму испытывающим взглядом, пожав плечами на её встречные вопросы, которые больше напоминают ему попытку защититься от словесной провокации.
— Ну... знаешь. Само слово зелье ассоциируется как что-то магического характера и просто необычно что ты это варево так обозвала. Склонив голову, хранитель наблюдает за сложным мыслительным процессом на лице ведьмы. Он подловил её на такой мелочи, однако не предполагал, что загонит своими рассуждениями в тупик. Чего тогда ожидал? Майлз не хотел себе в этом признаваться, но как вывел Холливел к теме магических терминов, в какое-то мгновение Моралес надеялся подвести разговор к правде и дальше строить с Вики общение открыто, без вранья, кем является, где они застряли и почему он ни раз рисковал и ещё раз готов рискнуть, чтобы защитить её. "Хорошо. Не сегодня. Вернемся к открытому разговору когда-нибудь позже"
— Холливел, ты чего так напряглась? Расслабься, мне был интересен ход твоих мыслей. Не больше. Зелье, так зелье. Я еще в первый день нашего знакомства понял, что ты со странностями.
Завидев её выражение лица, Мралес одновременно отклоняется в сторону, избежав со стороны ведьмы несильного удара по плечу, и спускается с кровати на пол, самостоятельно зашагав к выходу из комнаты.
Уже в главном холле хранитель отказывается от помощи-сопровождения Вики и толкает первую попавшуюся дверь, помня, что в его детстве здесь располагался кабинет директора приюта и небольшая закрытая библиотека при нем. Так и оказывается. Пропустив Холливел вперед, Майлз оставляет дверь открытой, шагнув внутрь помещения, но, в отличие от Вики, к столу, а не книжным полкам.
— Я тут подумал о нашем проектном задании и репортаже, — копошась в ящиках стола проговаривает хранитель на вопрос ведьмы, чего он хочет найти.
— Если сместить фокус внимания на что-то другое, может получим ответы и на наши вопросы, — вытащив увесистые папки на поверхность, Моралес открывает первые страницы, листая одну за другой, — как мы здесь оказались, чем были заняты? Вопрос риторический. Ответ ему не нужен, потому что хранитель размышляет вслух.
— Больше искали все о мистической хрени, здесь живущей, капище, которое когда-то располагалось на территории приюта, но ничерта не узнали о самой истории приюта, о пропавших когда-то детях. Если бы мы не попали сюда и вели проект как обычно ведут проекты, с чего начали? Оторвавшись от изучения книг на стеллажах, Вики тихо дает ответ на вопрос Моралеса, который он слышит и кивает ей на него в согласии. "Именно. Мы бы собрали больше исторической информации о приюте. Мы что-то упустили, что-то важное".
Сев в кресло напротив стола, хранитель погружается в чтение финансовых документов, кадастровые сводки и прочие нудные записи, благодаря которым уже спустя час понимает, в каком году был построен приют, кто первый его возглавлял и с какими сложностями сталкивались последующие коллеги, занимавшие этот пост. Из личных записей директоров, Моралес получает новые сведения о пропавших детях и как на все реагировала общественность, полиция и сами обитатели приюта. Найдя среди кипы бумаг записи работающего при приюте психолога, Майлз замечает в отчетах фамилии двоих пропавших детей, вынимает листы из папки и с ними в руках шагает к Вики, чтобы та тоже прочитала, какой диагноз поставила специалист до пропажи детей и как проходили сеансы.
— Ты эту книгу нашла здесь? — не расслышав его приближения, ведьма подпрыгивает на месте, когда он склоняется к ней и из-за её плеча заглядывает в страницы увесистого тома. Нахмурив брови, Майлз, не реагируя на претензии Холливел о его привычке пугать и подкрадываться, переворачивает страницу назад и становится еще более хмурым и сосредоточенным. "Ничего себе, какие темные обряды и заклинания здесь описаны. Передача жизненных сил. Энергетическое переливание способностей. Физическое и ментальное связывание двух магических энергий."
— Это иератическое письмо, — проговаривает Майлз, когда Вики указывает пальцем на строки, которые не смогла прочитать, — половина заговоров и обрядов, описанных здесь, встречаются в ритуалах древних египтян. Потому лучше не читай ничего вслух. Я не особо суеверный, но из-за всего случившегося с нами в этом месте — считаю, что может произойти чего угодно, даже то, во что трудно поверить. "Особенно, если заговоры и заклинания вслух начнет читать потомственная ведьма." Отобрав у нее том, который Майлз классифицировал про себя как "1000 готовых инструкций о том, как создать нам новые проблемы", он опустил его на столик рядом, передал ведьме в руки листы и отошел изучить книжный шкаф на предмет более опасных книг.
— Отчет психолога с сеансов пропавших детей, — говорит Майлз, слыша от Холливел вопрос, чьи записи он ей дал, — из встреч с двумя детьми я увидел кое-что общее: психолог несколько раз делает акцент, что у детей шли визуальные и слуховые галлюцинации, оба пропавших мальчика видели густой, черный дым и слышали голос из стен в гостиной, который говорил что-то неразборчивое. Ничего не напоминает?
В процессе разговора с Вики, Моралес одновременно изучает литературу на стеллажах, ужасаясь от количества темных книг, которых, он уверен, в его детстве на полках не было. С Джейсом он ни раз пробирался в кабинет их директора, тайком читал разные собрания книг, но такую магическую чернуху запомнил бы точно. "Выходит, мы находимся во времена приюта кого-то из первых директоров? Или здесь все не так, как в нашей реальности, нет никакого зеркального отражения?"
За своими размышлениями и просмотром книг, Майлз уходит вглубь библиотеки, перестав слышать голос Холливел отчетливо, и замирает, ощутив сперва резкую боль в районе солнечного сплетения, а потом как из центра начинает расползаться тепло, которое словно накрывает исключительно его ранее полученные раны. Ничего не понимающий Майлз тупым взглядом гипнотизирует полки, чувствует, что пульсация на боку, ощутимая еще две минуты назад и доставляющая дискомфорт при каждом шаге, становится еле заметной, а общие приступы боли отступают. "Что за..." Моралес хмурится, не понимая причин своего улучшающегося состояния, тянется к ране, чтобы ощупать и замирает, поняв, с чем все может быть связанно. "Холливел!"
Резко развернувшись, он ускоряет шаг и спустя минуту выглядывает из-за стеллажа, с подозрительным прищуром вперив взгляд в Вики, которая несколько раз быстро моргает и смотрит в ответ своим фирменным "оно само". Не меняясь в лице, Майлз убирает руки в карманы толстовки и неспешным шагом движется к ведьме, ощутив прилив злости, когда обнаруживает, что оставленной им на тумбочке книги там больше нет.
— Ты, все-таки, что-то прочитала вслух, да? — подойдя ближе к ведьме, хранитель выдергивает книгу за уголок, торчащий из-под подушки и поднимает выше над головой, не дав ведьме отобрать пособие о том, как находить проблемы.
Сев рядом с ней, Майлз быстро пролистывает страницы и останавливается на предполагаемом заклинании, прочитанным ведьмой.
— Оно? — на вопрос Холливел, как он понял, Моралес обреченно прикрывает глаза и провидит ладонью по лицу, не веря, что она так безрассудно поступила.
— Да, мне физически стало лучше, как здесь и пишется, но... Холливел, это только потому, что ты делишься со мной совей энергией. Ты связала нас. Буквально. Ментально, энергетически и физически. Об этом вот тут написано, — он указывает на строки, которые ведьма как раз не смогла расшифровать. Ведьма смотрит на него в неверии, на что Майлз машет рукой в сторону двери и предлагает ей отойти на него где-то на пятнадцать шагов. Холливел одаривает хранителя немигающим взглядом и тогда он сам поднимается с дивана, делает шаги в сторону от нее, сопровождая каждый отсчёт и на 13 отшатывается назад, словно врезается в невидимую стену.
—Ошибся. Отойти мы теперь может лишь на тринадцать шагов друг от друга.—
Отредактировано Seth (2023-10-08 17:38:46)
Поделиться202023-11-13 21:33:36
— Кейре не подойдет. Не её размер, — дизайн, материал, камень и ещё хреново количество "не" вертятся на языке, которые готов привести Рейн в качестве аргументов, чтобы успокоилась и оставила украшение себе. Не осведомлен, какого размера кольца носит сестра, здесь соврал, но в остальном был честен. Собственной улыбкой пытаюсь успокоить Рейн и отвлечь мысли на что-нибудь другое, заулыбавшись шире, когда смотрит на меня с теплотой в глазах и с такой же улыбкой на лице. Ну не дебил? Дебил. Поражаюсь, как она по моим взглядам ещё ничего не поняла. У меня же на роже красноречиво написано "был пацан и нет пацана, вляпался, блять". Бесконтрольная реакция организма на Рейн мне надоела, как собственные провокационные мысли, в которых уносит все чаще не туда. Вместо того, чтобы держать морду кирпичом, я подобно имбецильно больному улыбаюсь Рейн на все сказанные в мой адрес слова и смотрю слишком палевно. Какая ж стыдоба, Маршалл, твою же мать. Она не должна видеть, что я растерялся, что мной завладело смущение. Нет и нет, блять.
Не придумав ничего лучше, прочищаю горло в шумном "кгхм", хмурюсь и поворачиваюсь к Рейн спиной, делая вид, словно заинтересован в поисках... чего мы там ищем? Что-то для ремонта? Да, вот в поиске этих самых вещей, название которых забыл, как поднялись сюда, а как выглядят — не имею представления. Однако перед Рейн в сосредоточенном прищуре осматриваю картонные коробки на полу, раскрывая их в чистом рандоме и чтобы хоть чем-то занять руки и мысли.
К слову, помогает не очень. Осмотрев еще одну попавшуюся под руку пыльную коробку, намереваюсь закрыть и пнуть коленом к стене, как Рейн привлекает мое внимание, радостно проговорив, что я нашел именно то, зачем поднялись на чердак. Серьезно? Поочередно под её одобрительные кивки вынимаю все со дня, складываю в лоток и следую к лестнице.
Вниз спускаюсь первым, быстро ставлю на пол принадлежности для ремонта, разворачиваюсь к Рейн и подхватываю за секунду "до", как она успевает оступиться, а я сообразить, что сократил расстояние между нами до слишком опасного минимума. Руки брюнетки касаются моей груди и по телу моментально пробегает электрический заряд. Дыхание перехватывает, пульс бешенными ударами колотит в висках, сердце тяжело и отчаянно бьется о грудную клетку, а я четко осознаю, что снова нервничаю. Лицо обдает жаром. Шумно дышу, не могу сдержать себя в желании бросить взгляд на ее губы и когда опускаю, сердце начинает стучать быстрее. Я очень близок к тому, чтобы поддаться всем своим сраным порывам и поцеловать её. Твоюжблять.
В воздухе между нами повисает ощутимое напряжение. Быстрый обмен взглядами не заканчивается отводом глаз в сторону. Я тупо смотрю ей в лицр, она на меня и в этот момент серьезно не понимаю, какого хрена происходит. Я не один подвис, или мне кажется? Впрочем, никакой уверенности в правдивости подобных мыслей нет, ибо не исключено, что мой мозг выдает желаемое за действительное, ведь мне бы хотелось, чтобы влюбленность была взаимной.
Сама Рейн поведением тоже не проясняет ситуацию, а лишь сильнее путает, когда придвигается ближе ко мне и обнимает, выбив своим порывом нежности из легких весь кислород. Кажется, первые секунд тридцать не дышу совсем, стою статуей, слушаю, что говорит и стараюсь не обращать внимание на напряжение, которое охватывает все тело. Хотел бы сказать, что реагирую привычным образом на тактильный контакт, но это не так. Вместо порыва разомкнуть объятия и отойти от неё, мне хочется сильнее вжать Рейн в собственное тело, зарыться носом в ее шею и не отпускать. Не сдержавшись, так и поступаю, но вовремя успеваю увернуть голову чуть в бок, дабы не смутить своим далеко не дружеским касанием губ к её шее. Блять. Рейн. Ну как так вышло вообще? Откуда вылезли к тебе эмоции и чувства, выходящие за рамки дружеского общения? Вслушиваясь в биение её сердца и ровное дыхание, прикрываю глаза, смыкаю челюсть, нервно сглатываю и не двигаюсь, впервые в жизни наслаждаясь тактильным контактом с другим человеком. Также впервые в жизни испытываю страх лишиться не только ощущения недавно обретенного комфорта, но и девушки, подарившей его. Если сделаю первый шаг к ней, как отреагирует? Испугается, оттолкнет, закроется? Больше всего боюсь именно этого. Вдруг, переступив черту и признавшись в чувствах, я разрушу наше общение, дружбу и потеряю её, банально напугав появлением иных чувств и отношений.
Только это напоминание помогает мне сейчас взять себя в руки, отодвинуться от Рейн и с легкой улыбкой отойти от нее подальше. Внимание и мысли концентрирую на предстоящем ремонте, ухожу к розеткам и останавливаюсь перед ними, ничерта не поняв, зачем мне чего-то нужно открутить и как я должен это сделать, интересно?
Первые минуты две тупо гипнотизирую розетку, потом смотрю на отвертку в руках и... прихожу к выводу, что так нихрена не сдвинусь с мертвой точки. С духовкой мне помог гугл, так что иду по проверенной схеме м в строке поиска вбиваю сразу несколько запросов, в конечном итоге поняв, нахрена нужно их выкручивать и как.
Все ли у меня в порядке? Ну, гуглом я пользоваться умею, Рейн, а дальше разберусь.
—Да, разобрался, — звучит слишком самоуверенно с моей стороны, но как там говорится? Нужно самому в себя поверить и тогда придешь к успеху? Надеюсь, что так, иначе будет обидно, если выйдет "пацан к успеху шел, да не дошел". Потому делаю все по схеме некого под ником "Н.Дрейк", не пропуская ни одного шага в его фото-инструкции. Вроде вышло. Сверив свой результат с работой на фото, удовлетворенно киваю самому себе. Да. Отлично. Справился. Залепив последнюю розетку скотчем, кривлюсь в роже с едкого запаха химии и подхожу к Рейн со спины, сразу получив от неё новые указания. Ладно, гугл. Сегодня в моей истории браузера появится много странных запросов.
— Ты уверена на счет того, чтобы смешать их? Может я съезжу и докуплю верный оттенок? — словив от Рейн говорящий взгляд, негромко смеюсь и возвращаюсь к банкам с красками. Окей. Раз нет сомнений, что выйдет красиво — значит доверюсь тебе. Не думаю, что можно накосячить с открытием банок и переливанием их в общий лоток, но я проделываю все методично и скрупулёзно, потому что не горю желанием расстраивать Рейн. Для себя бы давно вылил за минуту, быстро перемещал и все, а здесь словно колдую над краской, помешивая жижу аккуратными движениями то по часовой, то против часовой
— Получится, если поставить специальную изгородь, у деда какое-то время был кот и бабушка также спасала свои пионы от него, — наблюдая с брюнеткой за бегающим по траве псом поднимаю с земли садовый шланг, откручиваю клапан и выпускаю небольшую струю воды в сторону от нас, удивившись, что техника для ухода за садом тоже в рабочем состоянии.
— Давай его тут из шланга помою, чтобы в дом не нести, отойди в сторону, — махнув Рейн рукой, прицеливаюсь в Тампера, наивно думая, что рванет от меня в противоположную сторону, но нет. Как хвостатый видит поток воды, направленный в него, резво подрыгивает на задних лапах под него, радостно высунув язык из пасти. Все-таки питомцы очень похожи на своих хозяев. Этот вон мелочам и всякой фигне радуется в точности, как Рейн.
Слишком много сомнений, страха и напряжения. Более того, меня сиотно нервирует, что совершенно не выходит держать себя в руках.